Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 10:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi untuk membenarkan dirinya u  orang itu berkata kepada Yesus: "Dan siapakah sesamaku manusia?"

AYT (2018)

Akan tetapi, orang itu ingin membenarkan dirinya, maka ia berkata kepada Yesus, “Dan, siapakah sesamaku manusia?”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi orang itu hendak membenarkan dirinya, lalu katanya kepada Yesus, "Siapakah gerangan sesama manusia itu?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi guru agama itu mau membenarkan diri. Ia bertanya, "Siapa sesama saya itu?"

MILT (2008)

Namun karena ingin membenarkan dirinya sendiri, dia berkata kepada YESUS, "Dan, siapakah sesamaku itu?"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi karena orang itu mau membenarkan dirinya, maka berkatalah ia kepada Isa, "Siapakah sesamaku manusia?"

AVB (2015)

Tetapi dia hendak membela dirinya lalu dia berkata kepada Yesus, “Siapakah sesama manusia itu?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi
<1161>
untuk membenarkan
<1344>
dirinya
<1438>
orang
<2036> <0>
itu berkata
<0> <2036>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
: "Dan
<2532>
siapakah
<5101>
sesamaku manusia
<3450> <4139>
?"

[<2309> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi
<1161>
orang itu hendak
<2309>
membenarkan
<1344>
dirinya
<1438>
, lalu katanya
<2036>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
, "Siapakah
<5101>
gerangan
<1510>
sesama
<4139>
manusia itu?"
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, orang itu ingin
<2309>
membenarkan
<1344>
dirinya
<1438>
, maka ia berkata
<2036>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
, "Dan
<2532>
, siapakah
<5101>
sesamaku
<3450>
manusia
<4139>
?"

[<1510>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
yelwn
<2309> (5723)
V-PAP-NSM
dikaiwsai
<1344> (5658)
V-AAN
eauton
<1438>
F-3ASM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
tiv
<5101>
I-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
mou
<3450>
P-1GS
plhsion
<4139>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 10:29

1 Tetapi untuk membenarkan dirinya orang itu berkata kepada Yesus: "Dan 2  siapakah sesamaku manusia?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA