Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:39

Beberapa waktu kemudian berangkatlah Maria dan langsung berjalan ke pegunungan menuju sebuah kota di Yehuda. x 

AYT (2018)

Pada hari-hari itu, Maria bersiap-siap untuk segera pergi ke daerah pegunungan, ke suatu kota di Yehuda.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:39

Pada masa itu juga berangkatlah Maryam, serta pergi dengan segeranya ke pegunungan, ke sebuah negeri di tanah Yehuda;

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:39

Segera sesudah itu, Maria pergi ke sebuah kota di Yudea di daerah pegunungan.

TSI (2014)

Tidak lama sesudah itu, Maria bersiap dan pergi dengan tergesa-gesa ke sebuah desa di daerah pegunungan di provinsi Yudea

MILT (2008)

Dan pada waktu itu, setelah bangun, Maria bergegas pergi ke daerah berbukit, ke sebuah kota di Yudea,

Shellabear 2011 (2011)

Segera setelah itu, Maryam bersiap-siap lalu bergegas pergi ke pegunungan, ke sebuah kota di Yudea.

AVB (2015)

Setelah itu, Maria bersiap-siap dan bergegas pergi ke sebuah kota di kawasan pergunungan Yehuda.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:39

Beberapa waktu
<2250>
kemudian
<3326>
berangkatlah
<450>
Maria
<3137>
dan
<1161>
langsung berjalan
<4710>
ke
<1519>
pegunungan
<3714>
menuju
<1519>
sebuah kota
<4172>
di
<1722>
Yehuda
<2448>
.

[<3778> <4198>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:39

Pada
<450> <1722>
masa
<2250>
itu
<3778>
juga berangkatlah
<450>
Maryam
<3137>
, serta pergi
<4198>
dengan
<3326>
segeranya ke
<1519>
pegunungan
<3714>
, ke
<1519>
sebuah negeri
<4172>
di tanah Yehuda
<2448>
;
AYT ITL
Pada
<1722>
hari-hari
<2250>
itu
<3778>
, Maria
<3137>
bersiap-siap
<450>
untuk
<3326>
segera
<4710>
pergi
<4198>
ke
<1519>
daerah pegunungan
<3714>
, ke
<1519>
suatu kota
<4172>
di Yehuda
<2448>
.

[<1161>]
AVB ITL
Setelah itu, Maria
<3137>
bersiap-siap
<450>
dan
<1161>
bergegas pergi
<4198>
ke
<1519>
sebuah kota
<4172>
di kawasan
<3588>
pergunungan
<3714>
Yehuda
<2448>
.

[<1722> <2250> <3778> <3326> <4710> <1519>]
GREEK
αναστασα
<450> <5631>
V-2AAP-NSF
δε
<1161>
CONJ
μαριαμ
<3137>
N-PRI
εν
<1722>
PREP
ταις
<3588>
T-DPF
ημεραις
<2250>
N-DPF
ταυταις
<3778>
D-DPF
επορευθη
<4198> <5675>
V-AOI-3S
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ορεινην
<3714>
A-ASF
μετα
<3326>
PREP
σπουδης
<4710>
N-GSF
εις
<1519>
PREP
πολιν
<4172>
N-ASF
ιουδα
<2448>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:39

Beberapa waktu kemudian berangkatlah Maria dan langsung berjalan ke 1  pegunungan menuju 1  sebuah kota 2  di Yehuda.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA