Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 8:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 8:13

Simon sendiri juga menjadi percaya, dan sesudah dibaptis, ia senantiasa bersama-sama dengan Filipus, dan takjub ketika ia melihat tanda-tanda dan mujizat-mujizat b  besar yang terjadi.

AYT (2018)

Bahkan, Simon sendiri percaya dan setelah ia dibaptis, ia terus berada di dekat Filipus, dan ketika melihat berbagai mukjizat dan tanda-tanda ajaib yang terjadi, ia menjadi takjub.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 8:13

Maka Simon pun percaya juga, dan setelah ia dibaptiskan tetaplah ia bersama-sama dengan Pilipus; maka tercengang-cenganglah ia melihat segala tanda ajaib dan mujizat yang besar-besar yang diadakan itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 8:13

Simon sendiri juga percaya. Dan setelah dibaptis, ia terus mengikuti Filipus. Keajaiban-keajaiban yang terjadi membuat Simon terheran-heran.

TSI (2014)

Simon juga percaya dan dibaptis. Sesudah itu, dia selalu mengikuti Filipus dan terkagum-kagum melihat banyak keajaiban luar biasa yang dilakukan Filipus.

MILT (2008)

Bahkan Simon sendiri pun percaya, dan setelah dibaptis, ia dengan tekun terus bersama Filipus, dan ketika melihat tanda-tanda dan mukjizat-mukjizat besar terjadi, kagumlah dia.

Shellabear 2011 (2011)

Simon juga percaya dan setelah ia dipermandikan, ia terus mengikuti Filipus. Ia heran melihat tanda-tanda ajaib dan mukjizat-mukjizat luar biasa yang terjadi.

AVB (2015)

Kemudian Simon sendiri percaya; dan setelah dibaptiskan dia terus menyertai Filipus dan amat kagum melihat mukjizat-mukjizat serta tanda yang dilakukan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 8:13

Simon
<4613>
sendiri
<846>
juga
<2532>
menjadi percaya
<4100>
, dan
<2532>
sesudah dibaptis
<907>
, ia
<1510>
senantiasa bersama-sama
<4342>
dengan Filipus
<5376>
, dan takjub
<1839>
ketika
<2334> <0>
ia melihat
<0> <2334>
tanda-tanda
<4592>
dan
<2532>
mujizat-mujizat
<1411>
besar
<3173>
yang terjadi
<1096>
.

[<1161> <5037>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 8:13

Maka
<1161>
Simon
<4613>
pun percaya
<4100>
juga, dan
<2532>
setelah ia dibaptiskan
<907>
tetaplah
<4342>
ia bersama-sama dengan Pilipus
<5376>
; maka
<1096>
tercengang-cenganglah
<1839>
ia melihat
<2334>
segala tanda ajaib
<4592>
ajaib
<5037>
dan
<2532>
mujizat
<1411>
yang besar-besar
<3173>
yang diadakan
<1096>
itu.
AYT ITL
Bahkan
<1161>
, Simon
<4613>
sendiri
<846>
percaya
<4100>
dan
<2532>
setelah ia dibaptis
<907>
, ia terus berada
<1510>
di dekat
<4342>
Filipus
<5376>
, dan ketika melihat
<2334>
berbagai mukjizat
<4592>
dan
<2532>
tanda-tanda
<1411>
ajaib
<3173>
yang terjadi
<1096>
, ia menjadi takjub
<1839>
.

[<2532> <5037>]
AVB ITL
Kemudian
<1161>
Simon
<4613>
sendiri
<846>
percaya
<4100>
; dan
<2532>
setelah dibaptiskan
<907>
dia terus
<4342>
menyertai Filipus
<5376>
dan amat kagum
<1839>
melihat
<2334>
mukjizat-mukjizat
<1411>
serta
<2532>
tanda
<4592>
yang dilakukan
<1096>
.

[<2532> <1510> <5037> <3173>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
σιμων
<4613>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
αυτος
<846>
P-NSM
επιστευσεν
<4100> <5656>
V-AAI-3S
και
<2532>
CONJ
βαπτισθεις
<907> <5685>
V-APP-NSM
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
προσκαρτερων
<4342> <5723>
V-PAP-NSM
τω
<3588>
T-DSM
φιλιππω
<5376>
N-DSM
θεωρων
<2334> <5723>
V-PAP-NSM
τε
<5037>
PRT
σημεια
<4592>
N-APN
και
<2532>
CONJ
δυναμεις
<1411>
N-APF
μεγαλας
<3173>
A-APF
γινομενας
<1096> <5740>
V-PNP-APF
εξιστατο
<1839> <5710>
V-IMI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 8:13

Simon sendiri juga menjadi percaya, dan sesudah dibaptis, ia senantiasa bersama-sama dengan Filipus, dan takjub ketika ia melihat tanda-tanda dan mujizat-mujizat b  besar yang terjadi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 8:13

Simon 1  sendiri juga 3  4  menjadi percaya 2 , dan 3  4  sesudah dibaptis, ia senantiasa bersama-sama dengan Filipus, dan takjub 3  ketika ia melihat tanda-tanda dan 3  mujizat-mujizat besar yang terjadi.

Catatan Full Life

Kis 8:5-24 1

Nas : Kis 8:5-24

Perhatikan urutan peristiwa dalam kisah pencurahan Roh atas orang percaya di Samaria.

  1. 1) Filipus memberitakan Injil Kerajaan dan Allah meneguhkan Firman-Nya dengan tanda-tanda yang ajaib (ayat Kis 8:5-7).
  2. 2) Banyak orang Samaria menerima Firman Allah (ayat Kis 8:14), percaya kepada Yesus (ayat Kis 8:12), disembuhkan dan dilepaskan dari kuasa-kuasa kejahatan (ayat Kis 8:7), lalu dibaptis dalam air (ayat Kis 8:12-13). Dengan demikian, mereka mengalami keselamatan, karya pembaharuan Roh Kudus dan kuasa kerajaan Allah

    (lihat cat. --> Kis 8:12).

    [atau ref. Kis 8:12]

  3. 3) Akan tetapi, Roh Kudus "belum turun di atas seorang pun di antara mereka" setelah mereka bertobat dan dibaptis (ayat Kis 8:16).
  4. 4) Beberapa hari setelah pertobatan orang Samaria, Petrus dan Yohanes tiba di Samaria dan berdoa supaya mereka beroleh Roh Kudus (ayat Kis 8:14-15). Jelas adalah selang waktu di antara saat mereka bertobat dan saat mereka menerima baptisan dalam Roh Kudus (ayat Kis 8:16-17; bd. Kis 2:4). Dengan kata lain, penerimaan Roh oleh orang Samaria mengikuti pola pengalaman para murid pada hari Pentakosta

    (lihat art. PEMBAHARUAN PARA MURID; dan

    lihat art. BAPTISAN DALAM ROH KUDUS).

  5. 5) Penerimaan Roh Kudus seharusnya disertai suatu penyataan lahiriah, yaitu berbicara dengan bahasa roh dan bernubuat

    (lihat cat. --> Kis 8:18).

    [atau ref. Kis 8:18]

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA