Kisah Para Rasul 5:19 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 5:19 |
Tetapi waktu malam seorang malaikat w Tuhan membuka pintu-pintu penjara itu x dan membawa mereka ke luar, y katanya: |
| AYT (2018) | Akan tetapi, pada malam hari, seorang malaikat Tuhan membuka pintu-pintu penjara, menuntun mereka keluar, dan berkata, |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 5:19 |
Tetapi seorang malaekat Tuhan membukakan pintu penjara itu pada malamnya, lalu mengeluarkan mereka itu serta berkata, |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 5:19 |
Tetapi malamnya, seorang malaikat Tuhan membuka pintu-pintu penjara, lalu membawa rasul-rasul itu ke luar. Malaikat itu berkata kepada rasul-rasul itu, |
| TSI (2014) | Tetapi malam harinya, malaikat datang membuka pintu-pintu penjara itu dan menuntun mereka ke luar serta berkata, |
| MILT (2008) | Namun, seorang malaikat Tuhan YAHWEH 2962 membuka pintu-pintu penjara itu pada malam hari dan setelah menuntun mereka ke luar, ia berkata, |
| Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, pada malam itu malaikat utusan Tuhan membuka pintu-pintu penjara dan membawa rasul-rasul itu keluar. Malaikat itu berkata, |
| AVB (2015) | Tetapi pada malam itu malaikat Tuhan membuka pintu penjara lalu membawa rasul-rasul itu keluar sambil berkata, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 5:19 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 5:19 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 5:19 |
1 Tetapi waktu malam seorang malaikat Tuhan membuka pintu-pintu penjara itu dan membawa mereka ke luar, katanya: |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

