Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 4:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 4:29

Dan sekarang, ya Tuhan, lihatlah bagaimana mereka mengancam kami dan berikanlah kepada hamba-hamba-Mu keberanian g  untuk memberitakan firman-Mu 1 .

AYT (2018)

Dan sekarang, Tuhan, lihatlah ancaman-ancaman mereka dan karuniakanlah hamba-hamba-Mu ini untuk memberitakan firman-Mu dengan segala keberanian,

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 4:29

dan sekarang ini, ya Tuhan, tengoklah kiranya akan segala ugutnya itu, dan berilah kiranya hamba-hamba-Mu ini karunia mengatakan firman-Mu dengan terus terang,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 4:29

Sekarang, Tuhan, lihatlah bagaimana mereka mengancam kami. Dan izinkanlah kami, hamba-hamba-Mu ini, menyiarkan berita-Mu dengan tidak takut.

TSI (2014)

Ya TUHAN, sekarang perhatikanlah ancaman mereka terhadap kami, dan tolonglah hamba-hamba-Mu ini untuk memberitakan Kabar Keselamatan dari Engkau dengan penuh keberanian.

MILT (2008)

Dan sekarang, ya Tuhan YAHWEH 2962, berilah perhatian kepada ancaman-ancaman mereka, dan karuniakanlah kepada hamba-hamba-Mu untuk memperkatakan firman-Mu dengan segala keberanian

Shellabear 2011 (2011)

Ya Tuhan, sekarang perhatikanlah ancaman mereka itu dan berikanlah kepada kami, hamba-hamba-Mu ini, keberanian untuk memberitakan firman-Mu.

AVB (2015)

Ya Tuhan, lihatlah ugutan mereka dan kurniakanlah kepada hamba-hamba-Mu ini sepenuh keberanian untuk menyampaikan firman-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 4:29

Dan
<2532>
sekarang
<3568>
, ya Tuhan
<2962>
, lihatlah
<1896>
bagaimana mereka mengancam
<547>
kami
<846>
dan
<2532>
berikanlah
<1325>
kepada hamba-hamba-Mu
<1401> <4675>
keberanian
<3954> <3956>
untuk memberitakan
<2980>
firman-Mu
<3056> <4675>
.

[<1909> <3326>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 4:29

dan
<2532>
sekarang
<3568>
ini, ya Tuhan
<2962>
, tengoklah
<1896>
kiranya akan
<1909>
segala ugutnya
<547>
itu, dan
<2532>
berilah
<1325>
kiranya hamba-hamba-Mu
<1401>
ini karunia
<1325>
mengatakan
<2980>
firman-Mu
<3056>
dengan
<3326>
terus terang
<3954>
,
AYT ITL
Dan
<2532>
sekarang
<3568>
, Tuhan
<2962>
, lihatlah
<1896>
ancaman-ancaman
<547>
mereka
<846>
dan
<2532>
karuniakanlah
<1325>
hamba-hamba-Mu
<1401> <4675>
ini untuk memberitakan
<2980>
firman-Mu
<3056> <4675>
dengan
<3326>
segala
<3956>
keberanian
<3954>
,

[<1909>]
AVB ITL
Ya Tuhan
<2962>
, lihatlah
<1896>
ugutan
<547>
mereka
<846>
dan
<2532>
kurniakanlah
<1325>
kepada hamba-hamba-Mu
<1401>
ini sepenuh
<3956>
keberanian
<3954>
untuk menyampaikan
<2980>
firman-Mu
<3056> <4675>
.

[<2532> <3568> <1909> <4675> <3326>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-APN
νυν
<3568>
ADV
κυριε
<2962>
N-VSM
επιδε
<1896> <5628>
V-2AAM-2S
επι
<1909>
PREP
τας
<3588>
T-APF
απειλας
<547>
N-APF
αυτων
<846>
P-GPM
και
<2532>
CONJ
δος
<1325> <5628>
V-2AAM-2S
τοις
<3588>
T-DPM
δουλοις
<1401>
N-DPM
σου
<4675>
P-2GS
μετα
<3326>
PREP
παρρησιας
<3954>
N-GSF
πασης
<3956>
A-GSF
λαλειν
<2980> <5721>
V-PAN
τον
<3588>
T-ASM
λογον
<3056>
N-ASM
σου
<4675>
P-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 4:29

Dan sekarang, ya Tuhan, lihatlah bagaimana mereka mengancam kami dan berikanlah kepada hamba-hamba-Mu keberanian g  untuk memberitakan firman-Mu 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 4:29

2 Dan sekarang, ya Tuhan, lihatlah 1  bagaimana mereka mengancam kami dan berikanlah kepada hamba-hamba-Mu keberanian untuk memberitakan firman-Mu.

Catatan Full Life

Kis 4:29 1

Nas : Kis 4:29

Para murid memerlukan keberanian baru untuk bersaksi dan berbicara tentang Kristus. Sepanjang kehidupan Kristen kita, kita juga perlu berdoa supaya mengatasi ketakutan, penolakan, kecaman, dan penganiayaan. Kasih karunia Allah, lewat kepenuhan Roh Kudus, akan membantu kita untuk berbicara tentang Yesus dengan berani (bd. Mat 10:32).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA