Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 17:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus menantikan mereka di Atena, sangat sedih hatinya 1  karena ia melihat, bahwa kota itu penuh dengan patung-patung berhala.

AYT (2018)

Sementara Paulus menunggu mereka di Atena, rohnya merasa disusahkan di dalam dirinya karena ia melihat kota itu penuh dengan patung-patung berhala.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 17:16

Maka sedang Paulus lagi menantikan keduanya itu di Atina, marahlah hatinya tatkala memandang negeri itu penuh dengan segala berhala.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus menunggu Silas dan Timotius di Atena, hatinya sedih melihat kota itu penuh dengan berhala-berhala.

TSI (2014)

Sementara Paulus sedang menunggu kedatangan Silas dan Timotius, hatinya sangat terganggu melihat kota Atena penuh dengan patung berhala.

MILT (2008)

Dan, sementara Paulus menantikan mereka di Atena, rohnya digusarkan di dalam dirinya ketika melihat kota itu yang dipenuhi dengan berhala.

Shellabear 2011 (2011)

Sementara menantikan Timotius dan Silas di Atena, hati Paul sangat sedih melihat kota itu penuh dengan berhala.

AVB (2015)

Sementara Paulus menantikan kedua-duanya di Atena, dia berasa amat sedih melihat kota itu penuh dengan berhala.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus
<3972>
menantikan
<1551>
mereka
<846>
di
<1722>
Atena
<116>
, sangat sedih
<3947>
hatinya
<4151> <846>
karena ia melihat
<2334>
, bahwa kota
<4172>
itu penuh dengan patung-patung berhala
<2712>
.

[<1161> <1722> <846> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 17:16

Maka
<1161>
sedang Paulus
<3972>
lagi menantikan
<1551>
keduanya
<846>
itu di
<1722>
Atina
<116>
, marahlah
<3947>
hatinya
<4151>
tatkala
<1722>
memandang
<2334>
negeri
<4172>
itu penuh dengan segala berhala
<2712>
.
AYT ITL
Sementara Paulus
<3972>
menunggu
<1551>
mereka
<846>
di
<3588>
Atena
<116>
, rohnya
<4151>
merasa disusahkan
<3947>
di dalam
<1722>
dirinya
<846>
karena ia melihat
<2334>
kota
<4172>
itu penuh dengan
<3588>
patung-patung berhala
<2712>
.

[<1722> <1161> <846> <1510>]
AVB ITL
Sementara Paulus
<3972>
menantikan
<1551>
kedua-duanya
<846>
di
<1722>
Atena
<116>
, dia berasa amat sedih
<3947>
melihat
<2334>
kota
<4172>
itu penuh dengan berhala
<2712>
.

[<1161> <4151> <846> <1722> <846> <1510>]
GREEK WH
εν
<1722>
PREP
δε
<1161>
CONJ
ταις
<3588>
T-DPF
αθηναις
<116>
N-DPF
εκδεχομενου
<1551> <5740>
V-PNP-GSM
αυτους
<846>
P-APM
του
<3588>
T-GSM
παυλου
<3972>
N-GSM
παρωξυνετο
<3947> <5712>
V-IPI-3S
το
<3588>
T-NSN
πνευμα
<4151>
N-NSN
αυτου
<846>
P-GSM
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
θεωρουντος
<2334> <5723>
V-PAP-GSM
κατειδωλον
<2712>
A-ASF
ουσαν
<5607> <5752>
V-PXP-ASF
την
<3588>
T-ASF
πολιν
<4172>
N-ASF
GREEK SR
εν
¶Ἐν
ἐν
<1722>
P
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ταισ
ταῖς

<3588>
E-DFP
αθηναισ
Ἀθήναις,
Ἀθῆναι
<116>
N-DFP
εκδεχομενου
ἐκδεχομένου
ἐκδέχομαι
<1551>
V-PPMGMS
αυτουσ
αὐτοὺς
αὐτός
<846>
R-3AMP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
παυλου
Παύλου,
Παῦλος
<3972>
N-GMS
παρωξυνετο
παρωξύνετο
παροξύνω
<3947>
V-IIP3S
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πνευμα
πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-NNS
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
θεωρουντοσ
θεωροῦντος
θεωρέω
<2334>
V-PPAGMS
κατειδωλον
κατείδωλον
κατείδωλος
<2712>
S-AFS
ουσαν
οὖσαν
εἰμί
<1510>
V-PPAAFS
την
τὴν

<3588>
E-AFS
πολιν
πόλιν.
πόλις
<4172>
N-AFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus menantikan mereka di Atena, sangat sedih hatinya 1  karena ia melihat, bahwa kota itu penuh dengan patung-patung berhala.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 17:16

Sementara Paulus menantikan mereka 1  di Atena, sangat sedih hatinya 1  karena ia melihat, bahwa kota itu penuh dengan patung-patung berhala 2 .

Catatan Full Life

Kis 17:16 1

Nas : Kis 17:16

Ketika melihat penyembahan berhala dan pencemaran kesusilaan, Paulus menjadi sangat sedih

(lihat cat. --> Ibr 1:9);

[atau ref. Ibr 1:9]

rohnya menangisi mereka yang terhilang dan membutuhkan keselamatan. Sikap Paulus ini sama dengan sikap Yesus sendiri terhadap dosa dan pekerjaannya yang merusak

(lihat cat. --> Yoh 11:33).

[atau ref. Yoh 11:33]

Sikap marah yang kudus terhadap dosa dan kedursilaan seharusnya menjadi ciri dari semua orang yang memiliki Roh Kristus. Demi Kristus dan keselamatan orang yang terhilang, roh kita harus memberontak terhadap dosa yang dicela dalam Alkitab, yang menyakiti Allah dan merusak manusia (bd. 1Kor 6:17).

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA