Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 15:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 15:2

Tetapi Paulus dan Barnabas dengan keras melawan dan membantah pendapat mereka itu. Akhirnya ditetapkan, supaya Paulus dan Barnabas serta beberapa orang lain dari jemaat itu pergi kepada rasul-rasul dan penatua-penatua p  di Yerusalem q  untuk membicarakan soal itu.

AYT (2018)

Lalu, ketika terjadi perselisihan dan perdebatan yang tidak kecil antara Paulus dan Barnabas dengan orang-orang itu, mereka memutuskan bahwa Paulus dan Barnabas, serta beberapa orang lainnya dari mereka, harus naik ke Yerusalem untuk bertemu dengan para rasul dan para penatua terkait dengan persoalan ini.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 15:2

Maka timbullah suatu perselisihan dan perbalahan yang besar di antara Paulus dan Barnabas dengan mereka itu, lalu mereka itu pun menetapkan Paulus dan Barnabas dan beberapa orang lain dari antara mereka itu akan pergi naik ke Yeruzalem kepada rasul-rasul dan ketua-ketua bertanyakan masalah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 15:2

Paulus dan Barnabas menentang keras pendapat orang-orang itu. Akhirnya ditentukan supaya Paulus dan Barnabas dengan beberapa orang lain dari Antiokhia pergi ke Yerusalem untuk membicarakan masalah itu dengan rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin di sana.

TSI (2014)

Tetapi Paulus dan Barnabas menentang ajaran itu. Sesudah terjadi perdebatan serius, saudara seiman di Antiokia memutuskan untuk mengutus Paulus, Barnabas, serta beberapa orang lain pergi menemui para rasul dan para pemimpin tertinggi di Yerusalem untuk membahas masalah itu.

MILT (2008)

Oleh karena itu, ketika terjadi tidak sedikit perselisihan dan perdebatan mengenai masalah ini antara Paulus dan Barnabas dengan mereka, maka mereka mengatur Paulus dan Barnabas dan beberapa orang lainnya dari mereka untuk naik ke Yerusalem, kepada para rasul dan para tua-tua.

Shellabear 2011 (2011)

Maka Paul dan Barnabas menentang mereka dengan keras sehubungan dengan ajaran mereka itu. Karena itu diputuskan supaya Paul dan Barnabas bersama beberapa orang lainnya dari jemaah itu pergi kepada rasul-rasul dan pemimpin-pemimpin jemaah di Yerusalem untuk membicarakan soal itu.

AVB (2015)

Ini menyebabkan Paulus dan Barnabas banyak berbahas dan berbantah dengan mereka itu. Akhirnya diputuskan bahawa Paulus dan Barnabas serta beberapa orang lain pergi ke Yerusalem berjumpa dengan para rasul dan tua-tua untuk bertanyakan persoalan tersebut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 15:2

Tetapi
<1161>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
dengan keras
<3756> <3641>
melawan
<4714>
dan
<2532>
membantah
<2214>
pendapat
<4314>
mereka
<846>
itu. Akhirnya ditetapkan
<5021>
, supaya Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
serta
<2532>
beberapa orang
<5100>
lain
<243>
dari
<1537>
jemaat itu
<846>
pergi kepada
<4314>
rasul-rasul
<652>
dan
<2532>
penatua-penatua
<4245>
di
<1519>
Yerusalem
<2419>
untuk
<4012>
membicarakan
<2213>
soal itu
<5127>
.

[<1096> <305>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 15:2

Maka
<1161>
timbullah suatu perselisihan
<1096> <4714> <2214>
dan
<2532>
perbalahan
<4714> <2214> <3756> <3641>
yang besar di antara
<4714> <2214>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
dengan mereka
<846>
itu, lalu mereka itu pun menetapkan
<5021> <305>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
dan
<2532>
beberapa
<5100>
orang lain
<243>
dari
<1537>
antara mereka
<846>
itu akan pergi naik
<305>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2419>
kepada
<4314>
rasul-rasul
<652>
dan
<2532>
ketua-ketua
<4245>
bertanyakan
<5021>
bertanyakan
<4314>
masalah
<2213>
itu
<5127>
.
AYT ITL
Lalu
<1161>
, ketika terjadi
<1096>
perselisihan
<4714>
dan
<2532>
perdebatan
<2214>
yang tidak
<3756>
kecil
<3641>
antara
<3588>
Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
dengan
<4314>
orang-orang itu, mereka memutuskan
<5021>
bahwa Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
, serta
<2532>
beberapa orang
<5100>
lainnya
<243>
dari
<1537>
mereka
<846>
, harus naik
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
untuk
<4012>
bertemu dengan
<4314>
para rasul
<652>
dan
<2532>
para
<3588>
penatua
<4245>
terkait dengan persoalan
<2213>
ini
<5127>
.

[<846>]
AVB ITL
Ini menyebabkan Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
banyak berbahas
<4714>
dan
<2532>
berbantah
<2214>
dengan
<4314>
mereka
<846>
itu. Akhirnya diputuskan
<5021>
bahawa Paulus
<3972>
dan
<2532>
Barnabas
<921>
serta
<2532>
beberapa orang
<5100>
lain
<243>
pergi
<305>
ke
<1519>
Yerusalem
<2419>
berjumpa dengan para rasul
<652>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
untuk
<4012>
bertanyakan
<2213>
persoalan tersebut
<5127>
.

[<1096> <1161> <3756> <3641> <1537> <846> <4314>]
GREEK
γενομενης
<1096> <5637>
V-2ADP-GSF
δε
<1161>
CONJ
στασεως
<4714>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
ζητησεως
<2214>
N-GSF
ουκ
<3756>
PRT-N
ολιγης
<3641>
A-GSF
τω
<3588>
T-DSM
παυλω
<3972>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
τω
<3588>
T-DSM
βαρναβα
<921>
N-DSM
προς
<4314>
PREP
αυτους
<846>
P-APM
εταξαν
<5021> <5656>
V-AAI-3P
αναβαινειν
<305> <5721>
V-PAN
παυλον
<3972>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
βαρναβαν
<921>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
τινας
<5100>
X-APM
αλλους
<243>
A-APM
εξ
<1537>
PREP
αυτων
<846>
P-GPM
προς
<4314>
PREP
τους
<3588>
T-APM
αποστολους
<652>
N-APM
και
<2532>
CONJ
πρεσβυτερους
<4245>
A-APM
εις
<1519>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
περι
<4012>
PREP
του
<3588>
T-GSN
ζητηματος
<2213>
N-GSN
τουτου
<5127>
D-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 15:2

4 Tetapi Paulus 1  dan Barnabas dengan keras melawan dan membantah pendapat mereka itu. Akhirnya ditetapkan 2 , supaya Paulus 1  dan Barnabas serta beberapa orang 3  lain dari jemaat itu pergi kepada rasul-rasul 5  dan penatua-penatua di Yerusalem untuk membicarakan soal itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA