Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 13:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 13:10

dan berkata: "Hai anak Iblis, q  engkau penuh dengan rupa-rupa tipu muslihat dan kejahatan, engkau musuh segala kebenaran, tidakkah engkau akan berhenti membelokkan Jalan Tuhan r  yang lurus itu?

AYT (2018)

dan berkata, “Hai kamu, yang penuh dengan segala tipu muslihat dan segala kejahatan, kamu adalah anak Iblis, kamu adalah musuh dari segala kebenaran, tidak inginkah kamu berhenti membelokkan jalan Tuhan yang lurus?

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 13:10

sambil katanya, "Hai engkau, yang penuh dengan segala tipu daya dan kejahatan, anak Iblis, seteru segala yang benar! Tiadakah engkau mau berhenti daripada membengkokkan jalan Tuhan yang betul?

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 13:10

lalu berkata, "Hai penipu ulung, anak jahanam! Kau musuh segala yang baik. Mengapa kau tidak mau berhenti merusak rencana Allah untuk menyelamatkan manusia?

TSI (2014)

dan memarahi dia, “Hei pengikut iblis! Hatimu penuh dengan penipuan dan ajaran sesat. Kamu adalah musuh dari semua hal yang benar! Kapan kamu berhenti memutar-balikkan jalan TUHAN?!

MILT (2008)

berkata, "Hai anak yang jahat yang membenci kebenaran! O, yang penuh dengan segala tipu muslihat dan segala kelicikan, tidakkah engkau akan berhenti membelokkan Jalan Tuhan YAHWEH 2962 yang lurus itu?

Shellabear 2011 (2011)

dan berkata, "Hai engkau, anak Iblis, yang penuh dengan segala macam tipu daya yang licik dan segala macam pekerjaan yang keji. Engkau adalah musuh semua yang benar. Tidakkah engkau mau berhenti membelokkan Jalan Tuhan yang lurus?

AVB (2015)

berkata, “Hai kamu anak Iblis, seteru segala yang benar, kamu yang penuh dengan tipu daya! Tiadakah kamu mahu berhenti memesongkan jalan Tuhan yang betul?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 13:10

dan berkata
<2036>
: "Hai
<5599>
anak
<5207>
Iblis
<1228>
, engkau penuh
<4134>
dengan rupa-rupa
<3956>
tipu muslihat
<1388>
dan kejahatan
<4468>
, engkau musuh
<2190>
segala
<3956>
kebenaran
<1343>
, tidakkah
<3756>
engkau akan berhenti
<3973>
membelokkan
<1294>
Jalan
<3598>
Tuhan
<2962>
yang lurus
<2117>
itu?

[<2532> <3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 13:10

sambil katanya
<2036>
, "Hai
<5599>
engkau, yang penuh
<4134>
dengan segala
<3956>
tipu
<1388>
daya dan
<2532>
kejahatan
<4468>
, anak
<5207>
Iblis
<1228>
, seteru
<2190>
segala
<3956>
yang benar
<1343>
! Tiadakah
<3756>
engkau mau berhenti
<3973>
daripada membengkokkan
<1294>
jalan
<3598>
Tuhan
<2962>
yang betul
<2117>
?
AYT ITL
dan berkata
<2036>
, "Hai
<5599>
kamu, yang penuh
<4134>
dengan segala
<3956>
tipu muslihat
<1388>
dan
<2532>
segala
<3956>
kejahatan
<4468>
, kamu adalah anak
<5207>
Iblis
<1228>
, kamu adalah musuh
<2190>
dari segala
<3956>
kebenaran
<1343>
, tidak
<3756>
inginkah kamu berhenti
<3973>
membelokkan
<1294>
jalan
<3598>
Tuhan
<2962>
yang
<3588>
lurus
<2117>
?
AVB ITL
berkata
<2036>
, “Hai
<5599>
kamu anak
<5207>
Iblis
<1228>
, seteru
<2190>
segala
<3956>
yang benar
<1343>
, kamu yang penuh
<4134>
dengan tipu daya
<1388>
! Tiadakah
<3756>
kamu mahu berhenti
<3973>
memesongkan
<1294>
jalan
<3598>
Tuhan
<2962>
yang
<3588>
betul
<2117>
?

[<3956> <2532> <3956> <4468>]
GREEK WH
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ω
<5599>
INJ
πληρης
<4134>
A-NSM
παντος
<3956>
A-GSM
δολου
<1388>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
πασης
<3956>
A-GSF
ραδιουργιας
<4468>
N-GSF
υιε
<5207>
N-VSM
διαβολου
<1228>
A-GSM
εχθρε
<2190>
A-VSM
πασης
<3956>
A-GSF
δικαιοσυνης
<1343>
N-GSF
ου
<3756>
PRT-N
παυση
<3973> <5695>
V-FDI-2S
διαστρεφων
<1294> <5723>
V-PAP-NSM
τας
<3588>
T-APF
οδους
<3598>
N-APF
{VAR1: του
<3588>
T-GSM
} {VAR2: [του]
<3588>
T-GSM
} κυριου
<2962>
N-GSM
τας
<3588>
T-APF
ευθειας
<2117>
A-APF
GREEK SR
ειπεν
εἶπεν,
λέγω
<3004>
V-IAA3S
ω
“Ὦ

<5599>
T
πληρησ
πλήρης
πλήρης
<4134>
S-VMS
παντοσ
παντὸς
πᾶς
<3956>
E-GMS
δολου
δόλου
δόλος
<1388>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
πασησ
πάσης
πᾶς
<3956>
E-GFS
ραδιουργιασ
ῥᾳδιουργίας,
ῥᾳδιουργία
<4468>
N-GFS
υιε
υἱὲ
υἱός
<5207>
N-VMS
διαβολου
διαβόλου,
διάβολος
<1228>
S-GMS
εχθρε
ἐχθρὲ
ἐχθρός
<2190>
S-VMS
πασησ
πάσης
πᾶς
<3956>
E-GFS
δικαιοσυνησ
δικαιοσύνης,
δικαιοσύνη
<1343>
N-GFS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
παυση
παύσῃ
παύω
<3973>
V-IFM2S
διαστρεφων
διαστρέφων
διαστρέφω
<1294>
V-PPANMS
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
οδουσ
ὁδοὺς
ὁδός
<3598>
N-AFP
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
ευθειασ
εὐθείας;
εὐθύς
<2117>
S-AFP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 13:10

3 dan berkata: "Hai 1  anak 2  Iblis, engkau penuh 1  dengan rupa-rupa tipu muslihat dan kejahatan, engkau musuh segala kebenaran, tidakkah engkau akan berhenti membelokkan Jalan Tuhan yang lurus 4  itu?

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA