Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 10:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 10:43

Tentang Dialah g  semua nabi bersaksi, bahwa barangsiapa h  percaya i  kepada-Nya, ia akan mendapat pengampunan dosa oleh karena nama-Nya. j "

AYT (2018)

Bagi Dia, semua nabi bersaksi bahwa setiap orang yang percaya di dalam-Nya akan menerima pengampunan dosa melalui nama-Nya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 10:43

Maka akan Dia itu segala nabi-nabi pun menyaksikan, bahwa barangsiapa yang percaya akan Dia kelak menerima keampunan dosa oleh sebab nama-Nya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 10:43

Semua nabi-nabi berbicara tentang Dia. Mereka berkata bahwa semua orang yang percaya kepada Yesus, akan diampuni dosanya dengan kekuasaan dari Yesus."

TSI (2014)

Semua nabi sudah menyampaikan berita tentang Dia, bahwa melalui nama Yesus, setiap orang yang percaya kepada-Nya, dosa-dosanya akan diampuni.”

MILT (2008)

Bagi Dialah semua nabi bersaksi, bahwa melalui Nama-Nya setiap orang yang percaya kepada-Nya telah menerima penghapusan dosa."

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai Dialah semua nabi memberi kesaksian bahwa siapa percaya kepada-Nya akan diampuni dosa-dosanya melalui nama-Nya."

AVB (2015)

Semua nabi bersaksi tentang-Nya bahawa setiap orang yang percaya kepada Yesus akan diampuni dosanya dengan nama-Nya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 10:43

Tentang Dialah semua
<3956>
nabi
<4396>
bersaksi
<3140>
, bahwa barangsiapa
<3956>
percaya
<4100>
kepada-Nya, ia akan mendapat
<2983>
pengampunan
<859>
dosa
<266>
oleh karena
<1223>
nama-Nya
<3686> <846>
."

[<5129> <1519> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 10:43

Maka akan Dia
<5129>
itu segala
<3956>
nabi-nabi
<4396>
pun menyaksikan
<3140>
, bahwa barangsiapa
<3956>
yang percaya
<4100>
akan
<1519>
Dia
<846>
kelak menerima
<2983>
keampunan
<859>
dosa
<266>
oleh sebab
<1223>
nama-Nya
<3686>
."
AYT ITL
Bagi Dia, semua
<3956>
nabi
<4396>
bersaksi
<3140>
bahwa setiap
<3956>
orang yang
<3588>
percaya
<4100>
di dalam-Nya
<1519> <846>
akan menerima
<2983>
pengampunan
<859>
dosa
<266>
melalui
<1223>
nama-Nya
<3686> <846>
."

[<5129>]
GREEK
toutw
<5129>
D-DSM
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
profhtai
<4396>
N-NPM
marturousin
<3140> (5719)
V-PAI-3P
afesin
<859>
N-ASF
amartiwn
<266>
N-GPF
labein
<2983> (5629)
V-2AAN
dia
<1223>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
onomatov
<3686>
N-GSN
autou
<846>
P-GSM
panta
<3956>
A-ASM
ton
<3588>
T-ASM
pisteuonta
<4100> (5723)
V-PAP-ASM
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 10:43

Tentang Dialah semua 3  nabi bersaksi, bahwa barangsiapa 3  percaya kepada-Nya, ia akan mendapat pengampunan dosa oleh karena 2  nama-Nya 1 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA