Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 16:24

Konteks
NETBible

So they put it aside until the morning, just as Moses had commanded, and it did not stink, nor were there any worms in it.

NASB ©

biblegateway Exo 16:24

So they put it aside until morning, as Moses had ordered, and it did not become foul nor was there any worm in it.

HCSB

So they set it aside until morning as Moses commanded, and it didn't smell or have any maggots in it.

LEB

So they saved it until the next morning as Moses had commanded, but it didn’t smell or have worms in it.

NIV ©

biblegateway Exo 16:24

So they saved it until morning, as Moses commanded, and it did not stink or get maggots in it.

ESV

So they laid it aside till the morning, as Moses commanded them, and it did not stink, and there were no worms in it.

NRSV ©

bibleoremus Exo 16:24

So they put it aside until morning, as Moses commanded them; and it did not become foul, and there were no worms in it.

REB

So they put it aside till morning as Moses had commanded, and it neither stank nor became infested with maggots.

NKJV ©

biblegateway Exo 16:24

So they laid it up till morning, as Moses commanded; and it did not stink, nor were there any worms in it.

KJV

And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they laid it up
<03240> (8686)
till the morning
<01242>_,
as Moses
<04872>
bade
<06680> (8765)_:
and it did not stink
<0887> (8689)_,
neither was there any worm
<07415>
therein.
NASB ©

biblegateway Exo 16:24

So they put
<05117>
it aside
<05117>
until
<05704>
morning
<01242>
, as Moses
<04872>
had ordered
<06680>
, and it did not become
<0887>
foul
<0887>
nor
<03808>
was there any worm
<07415>
in it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
kateliposan
<2641
V-AAI-3P
ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSN
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
kayaper
<2509
ADV
sunetaxen
<4929
V-AAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
mwushv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
epwzesen {V-AAI-3S} oude
<3761
CONJ
skwlhx
<4663
N-NSM
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
So they put
<03240>
it aside
<03240>
until
<05704>
the morning
<01242>
, just as
<0834>
Moses
<04872>
had commanded
<06680>
, and it did not
<03808>
stink
<0887>
, nor
<03808>
were
<01961>
there any worms
<07415>
in it.
HEBREW
wb
<0>
htyh
<01961>
al
<03808>
hmrw
<07415>
syabh
<0887>
alw
<03808>
hsm
<04872>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
rqbh
<01242>
de
<05704>
wta
<0853>
wxynyw (16:24)
<03240>




TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA