Keluaran 8:15 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kel 8:15 |
Tetapi ketika Firaun melihat, bahwa telah terasa kelegaan, i ia tetap berkeras hati, j dan tidak mau mendengarkan mereka keduanya--seperti yang telah difirmankan TUHAN. |
| AYT (2018) | Namun, ketika Firaun melihat bahwa sudah ada kelegaan, dia mengeraskan hatinya dan tidak mau mendengarkan mereka, sebagaimana yang telah TUHAN katakan. |
| TL (1954) © SABDAweb Kel 8:15 |
Demi dilihat Firaun adalah reda sedikit, maka dikeraskannya hatinya, sehingga tiada didengarnya akan kata Musa dan Harun, seperti yang telah difirmankan Tuhan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kel 8:15 |
Ketika raja melihat bahwa katak-katak itu sudah mati, ia berkeras kepala. Dan seperti yang sudah dikatakan TUHAN, raja tidak mau mempedulikan perkataan Musa dan Harun. |
| TSI (2014) | Namun, ketika raja melihat bahwa mereka sudah terbebas dari katak-katak itu, dia kembali mengeraskan hatinya dan tidak mau mendengarkan Musa dan Harun, tepat seperti yang sudah dikatakan TUHAN. |
| MILT (2008) | Dan Firaun melihat bahwa telah datang kelegaan, namun dia membuat hatinya berat, dan dia tidak mendengarkan mereka, seperti TUHAN YAHWEH 03068 telah berfirman. |
| Shellabear 2011 (2011) | Akan tetapi, begitu Firaun melihat ada kelapangan, ia mengeraskan hatinya dan tidak mau mendengarkan keduanya, seperti telah difirmankan ALLAH. |
| AVB (2015) | Namun begitu, apabila Firaun melihat ada kelegaan, maka dikeraskan lagi hatinya dan enggan mendengar permintaan kedua-duanya, seperti yang telah difirmankan oleh TUHAN. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kel 8:15 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kel 8:15 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 8:15 |
Tetapi ketika 1 Firaun melihat, bahwa telah terasa kelegaan, ia tetap berkeras 2 hati, dan tidak mau mendengarkan mereka keduanya--seperti yang telah difirmankan TUHAN. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

