Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 16:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 16:24

Mereka membiarkannya di tempatnya sampai keesokan harinya, seperti yang diperintahkan Musa; lalu tidaklah berbau busuk dan tidak ada ulat di dalamnya.

AYT (2018)

Mereka menyisihkannya sampai pagi sebagaimana perintah Musa, dan roti itu tidak berbau busuk maupun berulat.

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 16:24

Maka ditaruhnyalah sampai pagi setuju dengan perintah Musa, maka tiada ia itu berbau busuk dan tiada pula ia berulat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 16:24

Jadi makanan yang kelebihan itu mereka simpan untuk besoknya seperti yang diperintahkan Musa; makanan itu tidak menjadi basi dan tidak berulat.

TSI (2014)

Maka mereka menyimpan sisa makanan itu sesuai perintah Musa. Keesokan harinya, makanan yang mereka simpan itu tidak basi dan tidak berulat.

MILT (2008)

Dan mereka membiarkan hal itu hingga keesokan harinya seperti Musa perintahkan, dan roti itu tidaklah berbau menyengat dan tidak ada ulat di dalamnya.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menaruhnya sampai pagi sesuai dengan perintah Musa, tetapi roti itu tidak berbau busuk dan tidak berulat di dalamnya.

AVB (2015)

Mereka menyimpannya sampai pagi sebagaimana yang diperintahkan Musa, tetapi roti itu tidak berbau busuk dan tidak berulat di dalamnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 16:24

Mereka membiarkannya
<03240>
di tempatnya sampai
<05704>
keesokan harinya
<01242>
, seperti yang
<0834>
diperintahkan
<06680>
Musa
<04872>
; lalu tidaklah
<03808>
berbau busuk
<0887>
dan tidak
<03808>
ada
<01961>
ulat
<07415>
di dalamnya.
TL ITL ©

SABDAweb Kel 16:24

Maka ditaruhnyalah
<03240>
sampai
<05704>
pagi
<01242>
setuju dengan perintah
<06680>
Musa
<04872>
, maka tiada
<03808>
ia itu berbau busuk
<0887>
dan tiada
<03808>
pula ia berulat
<07415>
.
AYT ITL
Mereka menyisihkannya
<03240>
sampai
<05704>
pagi
<01242>
sebagaimana perintah
<06680>
Musa
<04872>
, dan roti itu tidak
<03808>
berbau busuk
<0887>
maupun
<03808>
berulat
<07415>
.

[<0853> <0834> <01961> <00>]
AVB ITL
Mereka menyimpannya
<03240>
sampai
<05704>
pagi
<01242>
sebagaimana
<0834>
yang diperintahkan
<06680>
Musa
<04872>
, tetapi roti itu tidak
<03808>
berbau busuk
<0887>
dan tidak
<03808>
berulat
<07415>
di dalamnya.

[<0853> <01961> <00>]
HEBREW
wb
<0>
htyh
<01961>
al
<03808>
hmrw
<07415>
syabh
<0887>
alw
<03808>
hsm
<04872>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
rqbh
<01242>
de
<05704>
wta
<0853>
wxynyw (16:24)
<03240>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 16:24

1 Mereka membiarkannya di tempatnya sampai keesokan harinya, seperti yang diperintahkan Musa; lalu tidaklah berbau busuk dan tidak ada ulat di dalamnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA