Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 10:11

Konteks
NETBible

From that land he went 1  to Assyria, 2  where he built Nineveh, 3  Rehoboth-Ir, 4  Calah, 5 

NASB ©

biblegateway Gen 10:11

From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah,

HCSB

From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,

LEB

He went from that land to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

NIV ©

biblegateway Gen 10:11

From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah

ESV

From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and

NRSV ©

bibleoremus Gen 10:11

From that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah, and

REB

From that land he migrated to Assyria and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,

NKJV ©

biblegateway Gen 10:11

From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

KJV

Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Out of that land
<0776>
went forth
<03318> (8804)
Asshur
<0804>_,
and builded
<01129> (8799)
Nineveh
<05210>_,
and the city
<05892>
Rehoboth
<07344>_,
and Calah
<03625>_,
{went...: or, he went out into Assyria} {the city...: or, the streets of the city}
NASB ©

biblegateway Gen 10:11

From that land
<0776>
he went
<03318>
forth
<03318>
into Assyria
<0804>
, and built
<01129>
Nineveh
<05210>
and Rehoboth-Ir
<07344>
and Calah
<03625>
,
LXXM
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ekeinhv
<1565
D-GSF
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
assour {N-PRI} kai
<2532
CONJ
wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
nineuh {N-PRI} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
rowbwy {N-PRI} polin
<4172
N-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
calac
{N-PRI}
NET [draft] ITL
From
<04480>
that land
<0776>
he
<01931>
went
<03318>
to Assyria
<0804>
, where he built
<01129>
Nineveh
<05210>
, Rehoboth-Ir
<07344>
, Calah
<03625>
,
HEBREW
xlk
<03625>
taw
<0853>
rye
<05892>
tbxr
<07344>
taw
<0853>
hwnyn
<05210>
ta
<0853>
Nbyw
<01129>
rwsa
<0804>
auy
<03318>
awhh
<01931>
Urah
<0776>
Nm (10:11)
<04480>

NETBible

From that land he went 1  to Assyria, 2  where he built Nineveh, 3  Rehoboth-Ir, 4  Calah, 5 

NET Notes

tn The subject of the verb translated “went” is probably still Nimrod. However, it has also been interpreted that “Ashur went,” referring to a derivative power.

tn Heb “Asshur.”

sn Nineveh was an ancient Assyrian city situated on the Tigris River.

sn The name Rehoboth-Ir means “and broad streets of a city,” perhaps referring to a suburb of Nineveh.

sn Calah (modern Nimrud) was located twenty miles north of Nineveh.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA