Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 8:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 8:7

Lalu ia melepaskan seekor burung gagak; v  dan burung itu terbang pulang pergi, sampai air itu menjadi kering dari atas bumi. w 

AYT (2018)

dan melepaskan seekor gagak yang pergi, terbang, dan kembali lagi sampai air itu mengering dari permukaan bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 8:7

Lalu dilepaskannya seekor burung gagak, yang terbang pergi datang, sehingga kekeringanlah air itu dari atas muka bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 8:7

dan melepaskan seekor burung gagak. Burung itu tidak kembali ke kapal melainkan terus terbang kian kemari sampai air banjir sudah surut sama sekali.

TSI (2014)

lalu melepaskan seekor burung gagak. Burung gagak itu tidak kembali lagi ke kapal, tetapi terus terbang ke sana kemari sampai air banjir benar-benar kering dari permukaan bumi.

MILT (2008)

Dan dia melepaskan seekor burung gagak. Dan burung itu pergi, terbang dan kembali lagi sampai air itu menjadi kering dari atas bumi.

Shellabear 2011 (2011)

lalu dilepasnya seekor burung gagak. Burung itu datang dan pergi hingga air mengering dari atas bumi.

AVB (2015)

lalu dia melepaskan seekor burung gagak. Burung itu terbang mundar-mandir sehingga kering air di permukaan bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 8:7

Lalu ia melepaskan
<07971>
seekor burung gagak
<06158>
; dan burung itu terbang
<03318>
pulang
<07725>
pergi
<03318>
, sampai
<05704>
air
<04325>
itu menjadi kering
<03001>
dari atas
<05921>
bumi
<0776>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 8:7

Lalu dilepaskannya
<07971>
seekor burung gagak
<06158>
, yang terbang pergi
<03318> <03318>
datang
<07725>
, sehingga
<05704>
kekeringanlah
<03001>
air
<04325>
itu dari atas
<05921>
muka bumi
<0776>
.
AYT ITL
dan melepaskan
<07971>
seekor gagak
<06158>
yang pergi
<03318>
, terbang
<03318>
, dan kembali
<07725>
lagi sampai
<05704>
air
<04325>
itu mengering
<03001>
dari permukaan
<05921>
bumi
<0776>
.

[<0853>]
AVB ITL
lalu dia melepaskan
<07971>
seekor burung gagak
<06158>
. Burung itu terbang
<03318>
mundar-mandir
<07725>
sehingga
<05704>
kering
<03001>
air
<04325>
di permukaan
<05921>
bumi
<0776>
.

[<0853> <03318>]
HEBREW
Urah
<0776>
lem
<05921>
Mymh
<04325>
tsby
<03001>
de
<05704>
bwsw
<07725>
awuy
<03318>
auyw
<03318>
breh
<06158>
ta
<0853>
xlsyw (8:7)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 8:7

Lalu ia melepaskan seekor burung gagak 1 ; dan burung itu terbang pulang pergi 2 , sampai air itu menjadi kering dari atas bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA