Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 38:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 38:29

Ketika anak itu menarik tangannya kembali, keluarlah x  saudaranya laki-laki, dan bidan itu berkata: "Alangkah kuatnya engkau menembus ke luar," maka anak itu dinamai Peres. y 

AYT (2018)

Namun, dia menarik kembali tangannya, dan lihat, saudaranyalah yang keluar. Kemudian, bidan itu berkata, “Betapa kamu telah menerobos, kamulah terobosan.” Sebab itu, dia dinamai Peres.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 38:29

Maka apabila ditariknya tangannya masuk pula, heran, maka keluarlah saudaranya laki-laki. Maka kata bidan itu: Apakah yang engkau gagahkan? Maka padamu akan ada gagah; sebab itu dinamai akan dia Paris.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 38:29

Tetapi bayi itu menarik tangannya kembali, dan bayi yang satu lagi lahir lebih dahulu. Kemudian bidan berkata, "Jadi begitulah caramu mendesak keluar!" Maka anak yang lahir lebih dahulu itu dinamakannya Peres.

TSI (2014)

Tetapi bayi itu menarik kembali tangannya dan bayi yang lain keluar lebih dulu. Lalu bidan itu berkata, “Bagaimana kamu bisa keluar duluan?!” Maka anak laki-laki itu dinamai Peres.

MILT (2008)

Dan terjadilah, ketika dia menarik tangannya kembali, dan ternyata saudaranya keluar. Lalu bidan itu berkata, "Betapa engkau telah menerobos, padamu ada terobosan." Maka namanya disebut Peres.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi anak itu menarik kembali tangannya, lalu keluarlah saudara kembarnya. Kata bidan itu, "Betapa kuatnya engkau menerobos keluar!" Sebab itu ia dinamai Peres.

AVB (2015)

Tetapi anak itu menarik tangannya kembali, lalu keluarlah saudara kembarnya. Kata bidan itu, “Betapa kuatnya kamu menerobos keluar!” Oleh sebab itu dia dinamai Peres.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 38:29

Ketika
<01961>
anak itu menarik
<07725>
tangannya
<03027>
kembali, keluarlah
<03318>
saudaranya laki-laki
<0251>
, dan bidan itu berkata
<0559>
: "Alangkah
<04100>
kuatnya
<06556>
engkau menembus
<06555>
ke luar
<05921>
," maka anak itu dinamai
<08034> <07121>
Peres
<06557>
.

[<02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 38:29

Maka
<01961>
apabila ditariknya
<07725>
tangannya
<03027>
masuk pula, heran
<02009>
, maka keluarlah
<03318>
saudaranya laki-laki
<0251>
. Maka kata
<0559>
bidan itu: Apakah
<04100>
yang engkau gagahkan
<06555>
? Maka padamu
<05921>
akan ada gagah
<06556>
; sebab itu dinamai
<08034> <07121>
akan dia Paris
<06557>
.
AYT ITL
Namun, dia menarik kembali
<07725>
tangannya
<03027>
, dan lihat
<02009>
, saudaranyalah
<0251>
yang keluar
<03318>
. Kemudian, bidan itu berkata
<0559>
, “Betapa
<04100>
kamu telah menerobos
<06555>
, kamulah terobosan
<06556>
.” Sebab itu, dia dinamai
<07121> <08034>
Peres
<06557>
.

[<01961> <05921>]
AVB ITL
Tetapi anak itu menarik
<07725> <0>
tangannya
<03027>
kembali
<0> <07725>
, lalu keluarlah
<03318>
saudara kembarnya
<0251>
. Kata
<0559>
bidan itu, “Betapa
<04100>
kuatnya kamu menerobos keluar
<06555> <06556>
!” Oleh sebab itu dia dinamai
<07121> <08034>
Peres
<06557>
.

[<01961> <02009> <05921>]
HEBREW
Urp
<06557>
wms
<08034>
arqyw
<07121>
Urp
<06556>
Kyle
<05921>
turp
<06555>
hm
<04100>
rmatw
<0559>
wyxa
<0251>
auy
<03318>
hnhw
<02009>
wdy
<03027>
bysmk
<07725>
yhyw (38:29)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 38:29

Ketika anak itu menarik tangannya kembali, keluarlah saudaranya laki-laki, dan bidan itu berkata: "Alangkah kuatnya engkau menembus 1  ke luar," maka anak itu dinamai Peres 2  3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA