Genesis 24:56 
KonteksNETBible | But he said to them, “Don’t detain me – the Lord 1 has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return 2 to my master.” |
NASB © biblegateway Gen 24:56 |
He said to them, "Do not delay me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master." |
HCSB | But he responded to them, "Do not delay me, since the LORD has made my journey a success. Send me away so that I may go to my master." |
LEB | He said to them, "Don’t delay me now that the LORD has made my trip successful. Let me go back to my master." |
NIV © biblegateway Gen 24:56 |
But he said to them, "Do not detain me, now that the LORD has granted success to my journey. Send me on my way so I may go to my master." |
ESV | But he said to them, "Do not delay me, since the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master." |
NRSV © bibleoremus Gen 24:56 |
But he said to them, "Do not delay me, since the LORD has made my journey successful; let me go that I may go to my master." |
REB | But he said to them, “Do not detain me, for it is the LORD who has granted me success. Give me leave to go back to my master.” |
NKJV © biblegateway Gen 24:56 |
And he said to them, "Do not hinder me, since the LORD has prospered my way; send me away so that I may go to my master." |
KJV | And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 24:56 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | But he said to them, “Don’t detain me – the Lord 1 has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return 2 to my master.” |
NET Notes |
1 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request. 2 tn After the preceding imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result. |