Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 19:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 19:15

Ketika fajar telah menyingsing, kedua malaikat itu mendesak Lot, supaya bersegera, katanya: "Bangunlah, bawalah isterimu dan kedua anakmu yang ada di sini, supaya engkau jangan mati lenyap j  karena kedurjanaan kota ini. k "

AYT (2018)

Pada waktu fajar, malaikat-malaikat itu mendesak Lot, katanya, “Bangun! Bawa istri dan kedua anak perempuanmu yang ada di sini, atau kamu juga akan dibinasakan dalam penghukuman kota ini!”

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 19:15

Maka apabila menyingsinglah fajar diajak-ajaklah oleh kedua orang malaekat itu akan Lut, katanya: Bangunlah engkau, bawalah anak binimu dan kedua orang anakmu perempuan, yang dengan engkau di sini, supaya engkaupun jangan binasa dalam celaka negeri ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 19:15

Pada waktu subuh, kedua malaikat itu mendesak Lot supaya lekas berangkat. "Cepatlah," kata mereka. "Pergilah dengan istrimu dan kedua anak gadismu dari sini, supaya kalian jangan mati apabila kota ini dimusnahkan."

MILT (2008)

Dan ketika fajar menyingsing, maka malaikat-malaikat itu mendesak Lot dengan mengatakan, "Bangunlah, ajaklah istrimu dan kedua anak perempuanmu yang ada di sini supaya kamu jangan dibinasakan bersama penghukuman kota ini."

Shellabear 2011 (2011)

Begitu fajar terbit, kedua malaikat itu mendesak Lut, kata mereka, "Cepat! Bawalah istrimu dan kedua anak perempuanmu yang ada di sini, supaya engkau tidak ikut dilenyapkan karena kedurjanaan kota ini."

AVB (2015)

Ketika fajar menyingsing, kedua-dua malaikat itu mendesak Lut, kata mereka, “Cepat! Bawalah isterimu dan kedua-dua anak perempuanmu yang ada di sini, supaya kamu tidak ikut dilenyapkan kerana kedurjanaan kota ini.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 19:15

Ketika
<03644>
fajar
<07837>
telah menyingsing
<05927>
, kedua malaikat
<04397>
itu mendesak
<0213> <00>
Lot
<03876>
, supaya bersegera
<00> <0213>
, katanya
<0559>
: "Bangunlah
<06965>
, bawalah
<03947>
isterimu
<0802>
dan kedua
<08147>
anakmu
<01323>
yang ada di sini
<04672>
, supaya
<06435> <00>
engkau jangan
<00> <06435>
mati lenyap
<05595>
karena kedurjanaan
<05771>
kota
<05892>
ini."
TL ITL ©

SABDAweb Kej 19:15

Maka apabila menyingsinglah
<03644>
fajar
<07837>
diajak-ajaklah
<0213>
oleh kedua orang malaekat
<04397>
itu akan Lut
<03876>
, katanya
<0559>
: Bangunlah
<06965>
engkau, bawalah
<03947>
anak binimu
<0802>
dan kedua
<08147>
orang anakmu perempuan
<01323>
, yang dengan engkau di sini, supaya engkaupun
<04672>
jangan
<06435>
binasa
<05595>
dalam celaka
<05771>
negeri
<05892>
ini.
HEBREW
ryeh
<05892>
Nweb
<05771>
hpot
<05595>
Np
<06435>
taumnh
<04672>
Kytnb
<01323>
yts
<08147>
taw
<0853>
Ktsa
<0802>
ta
<0853>
xq
<03947>
Mwq
<06965>
rmal
<0559>
jwlb
<03876>
Mykalmh
<04397>
wuyayw
<0213>
hle
<05927>
rxsh
<07837>
wmkw (19:15)
<03644>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 19:15

2 Ketika fajar telah menyingsing, kedua malaikat itu mendesak 1  Lot, supaya bersegera, katanya: "Bangunlah, bawalah isterimu dan kedua anakmu yang ada di sini, supaya engkau jangan mati lenyap karena kedurjanaan kota ini."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA