Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 9:20

Konteks
NETBible

We must let them live so we can escape the curse attached to the oath we swore to them.” 1 

NASB ©

biblegateway Jos 9:20

"This we will do to them, even let them live, so that wrath will not be upon us for the oath which we swore to them."

HCSB

This is how we will treat them: we will let them live, so that no wrath will fall on us because of the oath we swore to them."

LEB

We must let them live to avoid the LORD’S anger because of the oath we swore."

NIV ©

biblegateway Jos 9:20

This is what we will do to them: We will let them live, so that wrath will not fall on us for breaking the oath we swore to them."

ESV

This we will do to them: let them live, lest wrath be upon us, because of the oath that we swore to them."

NRSV ©

bibleoremus Jos 9:20

This is what we will do to them: We will let them live, so that wrath may not come upon us, because of the oath that we swore to them."

REB

What we shall do is this: we shall spare their lives so that the oath which we swore to them may bring down no wrath on us.

NKJV ©

biblegateway Jos 9:20

"This we will do to them: We will let them live, lest wrath be upon us because of the oath which we swore to them."

KJV

This we will do to them; we will even let them live, lest wrath be upon us, because of the oath which we sware unto them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
This we will do
<06213> (8799)
to them; we will even let them live
<02421> (8687)_,
lest wrath
<07110>
be upon us, because of the oath
<07621>
which we sware
<07650> (8738)
unto them.
NASB ©

biblegateway Jos 9:20

"This
<02088>
we will do
<06213>
to them, even let them live
<02421>
, so
<03808>
that wrath
<07110>
will not be upon us for the oath
<07621>
which
<0834>
we swore
<07650>
to them."
LXXM
touto
<3778
D-ASN
poihsomen
<4160
V-FAI-1P
zwgrhsai
<2221
V-AAN
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
peripoihsomeya {V-FMI-1P} autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
kay
<2596
PREP
hmwn
<1473
P-GP
orgh
<3709
N-NSF
dia
<1223
PREP
ton
<3588
T-ASM
orkon
<3727
N-ASM
on
<3739
R-ASM
wmosamen {V-AAI-1P} autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
We must
<06213>
let them live
<02421>
so we can escape
<01961>
the curse
<07110>
attached to
<05921>
the oath
<07621>
we swore
<07650>
to them.”
HEBREW
Mhl
<0>
wnebsn
<07650>
rsa
<0834>
hewbsh
<07621>
le
<05921>
Puq
<07110>
wnyle
<05921>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
Mtwa
<0853>
hyxhw
<02421>
Mhl
<0>
hven
<06213>
taz (9:20)
<02063>

NETBible

We must let them live so we can escape the curse attached to the oath we swore to them.” 1 

NET Notes

tn Heb “This is what we will do to them, keeping them alive so there will not be upon us anger concerning the oath which we swore to them.”




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA