Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 20:4

Konteks
NETBible

The one who committed manslaughter 1  should escape to one of these cities, stand at the entrance of the city gate, and present his case to the leaders of that city. 2  They should then bring him into the city, give him a place to stay, and let him live there. 3 

NASB ©

biblegateway Jos 20:4

‘He shall flee to one of these cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city and state his case in the hearing of the elders of that city; and they shall take him into the city to them and give him a place, so that he may dwell among them.

HCSB

When someone flees to one of these cities, stands at the entrance of the city gate, and states his case before the elders of that city, they are to bring him into the city and give him a place to live among them.

LEB

"’A person who kills someone accidentally can run to one of these cities. There he will stand at the entrance to the city, where court is held, and present his case to the leaders of that city. Then they will take him into their city and give him a place to live with them.

NIV ©

biblegateway Jos 20:4

"When he flees to one of these cities, he is to stand in the entrance of the city gate and state his case before the elders of that city. Then they are to admit him into their city and give him a place to live with them.

ESV

He shall flee to one of these cities and shall stand at the entrance of the gate of the city and explain his case to the elders of that city. Then they shall take him into the city and give him a place, and he shall remain with them.

NRSV ©

bibleoremus Jos 20:4

The slayer shall flee to one of these cities and shall stand at the entrance of the gate of the city, and explain the case to the elders of that city; then the fugitive shall be taken into the city, and given a place, and shall remain with them.

REB

When a man takes sanctuary in one of them, he must stop at the entrance of the city gate and present his case in the hearing of the elders of that city; if they admit him into the city, they will grant him a place where he may live as one of themselves.

NKJV ©

biblegateway Jos 20:4

‘And when he flees to one of those cities, and stands at the entrance of the gate of the city, and declares his case in the hearing of the elders of that city, they shall take him into the city as one of them, and give him a place, that he may dwell among them.

KJV

And when he that doth flee unto one of those cities shall stand at the entering of the gate of the city, and shall declare his cause in the ears of the elders of that city, they shall take him into the city unto them, and give him a place, that he may dwell among them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when he that doth flee
<05127> (8804)
unto one
<0259>
of those cities
<05892>
shall stand
<05975> (8804)
at the entering
<06607>
of the gate
<08179>
of the city
<05892>_,
and shall declare
<01696> (8765)
his cause
<01697>
in the ears
<0241>
of the elders
<02205>
of that city
<05892>_,
they shall take
<0622> (8804)
him into the city
<05892>
unto them, and give
<05414> (8804)
him a place
<04725>_,
that he may dwell
<03427> (8804)
among them.
NASB ©

biblegateway Jos 20:4

'He shall flee
<05127>
to one
<0259>
of these
<0428>
cities
<05892>
, and shall stand
<05975>
at the entrance
<06607>
of the gate
<08179>
of the city
<05892>
and state
<01696>
his case
<01697>
in the hearing
<0241>
of the elders
<02205>
of that city
<05892>
; and they shall take
<0622>
him into the city
<05892>
to them and give
<05414>
him a place
<04725>
, so that he may dwell
<03427>
among
<05973>
them.
NET [draft] ITL
The one who committed manslaughter should escape
<05127>
to
<0413>
one
<0259>
of these
<0428>
cities
<05892>
, stand
<05975>
at the entrance
<06607>
of the city
<05892>
gate
<08179>
, and present
<01696>
his case
<01697>
to the leaders
<02205>
of that city
<05892>
. They should then bring
<0622>
him into
<0413>
the city
<05892>
, give
<05414>
him a place
<04725>
to stay
<03427>
, and let him live there.
HEBREW
Mme
<05973>
bsyw
<03427>
Mwqm
<04725>
wl
<0>
wntnw
<05414>
Mhyla
<0413>
hryeh
<05892>
wta
<0853>
wpoaw
<0622>
wyrbd
<01697>
ta
<0853>
ayhh
<01931>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
ynzab
<0241>
rbdw
<01696>
ryeh
<05892>
res
<08179>
xtp
<06607>
dmew
<05975>
hlah
<0428>
Myrehm
<05892>
txa
<0259>
la
<0413>
onw (20:4)
<05127>

NETBible

The one who committed manslaughter 1  should escape to one of these cities, stand at the entrance of the city gate, and present his case to the leaders of that city. 2  They should then bring him into the city, give him a place to stay, and let him live there. 3 

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the one who accidentally kills another, cf. v. 2) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and speak into the ears of the elders of that city his words.”

tn Heb “and they should gather him into the city to themselves, give to him a place, and he will live with them.”




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA