Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 10:13

Konteks
NETBible

The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. 1  The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day. 2 

NASB ©

biblegateway Jos 10:13

So the sun stood still, and the moon stopped, Until the nation avenged themselves of their enemies. Is it not written in the book of Jashar? And the sun stopped in the middle of the sky and did not hasten to go down for about a whole day.

HCSB

And the sun stood still and the moon stopped, until the nation took vengeance on its enemies. Isn't this written in the Book of Jashar? So the sun stopped in the middle of the sky and delayed its setting almost a full day.

LEB

The sun stood still, and the moon stopped until a nation got revenge on its enemies. Isn’t this recorded in the Book of Jashar? The sun stopped in the middle of the sky, and for nearly a day the sun was in no hurry to set.

NIV ©

biblegateway Jos 10:13

So the sun stood still, and the moon stopped, till the nation avenged itself on its enemies, as it is written in the Book of Jashar. The sun stopped in the middle of the sky and delayed going down about a full day.

ESV

And the sun stood still, and the moon stopped, until the nation took vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of Jashar? The sun stopped in the midst of heaven and did not hurry to set for about a whole day.

NRSV ©

bibleoremus Jos 10:13

And the sun stood still, and the moon stopped, until the nation took vengeance on their enemies. Is this not written in the Book of Jashar? The sun stopped in mid-heaven, and did not hurry to set for about a whole day.

REB

The sun stood still and the moon halted until the nation had taken vengeance on its enemies, as indeed is written in the Book of Jashar. The sun stayed in mid-heaven and made no haste to set for almost a whole day.

NKJV ©

biblegateway Jos 10:13

So the sun stood still, And the moon stopped, Till the people had revenge Upon their enemies. Is this not written in the Book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and did not hasten to go down for about a whole day.

KJV

And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. [Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the sun
<08121>
stood still
<01826> (8799)_,
and the moon
<03394>
stayed
<05975> (8804)_,
until the people
<01471>
had avenged
<05358> (8799)
themselves upon their enemies
<0341> (8802)_.
[Is] not this
<01931>
written
<03789> (8803)
in the book
<05612>
of Jasher
<03477>_?
So the sun
<08121>
stood still
<05975> (8799)
in the midst
<02677>
of heaven
<08064>_,
and hasted
<0213> (8804)
not to go down
<0935> (8800)
about a whole
<08549>
day
<03117>_.
{Jasher: or, the upright?}
NASB ©

biblegateway Jos 10:13

So the sun
<08121>
stood
<01826>
still
<01826>
, and the moon
<03394>
stopped
<05975>
, Until
<05704>
the nation
<01471>
avenged
<05358>
themselves of their enemies
<0340>
. Is it not written
<03789>
in the book
<05612>
of Jashar
<03477>
? And the sun
<08121>
stopped
<05975>
in the middle
<02677>
of the sky
<08064>
and did not hasten
<0213>
to go
<0935>
down for about a whole
<08549>
day
<03117>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
hliov
<2246
N-NSM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
selhnh
<4582
N-NSF
en
<1722
PREP
stasei
<4714
N-DSF
ewv
<2193
CONJ
hmunato {V-AMI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
esth
<2476
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
hliov
<2246
N-NSM
kata
<2596
PREP
meson
<3319
A-ASN
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
ou
<3364
ADV
proeporeueto
<4313
V-IMI-3S
eiv
<1519
PREP
dusmav
<1424
N-APF
eiv
<1519
PREP
telov
<5056
N-ASN
hmerav
<2250
N-GSF
miav
<1519
A-GSF
NET [draft] ITL
The sun
<08121>
stood still
<01826>
and the moon
<03394>
stood
<05975>
motionless while
<05704>
the nation
<01471>
took vengeance
<05358>
on its enemies
<0341>
. The event is recorded
<03789>
in
<05921>
the Scroll
<05612>
of the Upright
<03477>
One. The sun
<08121>
stood
<05975>
motionless in the middle
<02677>
of the sky
<08064>
and did not
<03808>
set
<0213>
for about a full
<08549>
day
<03117>
.
HEBREW
Mymt
<08549>
Mwyk
<03117>
awbl
<0935>
Ua
<0213>
alw
<03808>
Mymsh
<08064>
yuxb
<02677>
smsh
<08121>
dmeyw
<05975>
rsyh
<03477>
rpo
<05612>
le
<05921>
hbwtk
<03789>
ayh
<01931>
alh
<03808>
wybya
<0341>
ywg
<01471>
Mqy
<05358>
de
<05704>
dme
<05975>
xryw
<03394>
smsh
<08121>
Mdyw (10:13)
<01826>

NETBible

The sun stood still and the moon stood motionless while the nation took vengeance on its enemies. The event is recorded in the Scroll of the Upright One. 1  The sun stood motionless in the middle of the sky and did not set for about a full day. 2 

NET Notes

tn Heb “Is it not written down in the Scroll of the Upright One.” Many modern translations render, “the Scroll [or Book] of Jashar,” leaving the Hebrew name “Jashar” (which means “Upright One”) untranslated.

sn The Scroll of the Upright One was apparently an ancient Israelite collection of songs and prayers (see also 2 Sam 1:18).

tn Heb “and did not hurry to set [for] about a full day.”




TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA