John 4:21 
KonteksNETBible | Jesus said to her, “Believe me, woman, 1 a time 2 is coming when you will worship 3 the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. |
NASB © biblegateway Joh 4:21 |
Jesus *said to her, "Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. |
HCSB | Jesus told her, "Believe Me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. |
LEB | Jesus said to her, "Believe me, woman, that an hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. |
NIV © biblegateway Joh 4:21 |
Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. |
ESV | Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. |
NRSV © bibleoremus Joh 4:21 |
Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. |
REB | “Believe me,” said Jesus, “the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. |
NKJV © biblegateway Joh 4:21 |
Jesus said to her, "Woman, believe Me, the hour is coming when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father. |
KJV | Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Joh 4:21 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR |
NETBible | Jesus said to her, “Believe me, woman, 1 a time 2 is coming when you will worship 3 the Father neither on this mountain nor in Jerusalem. |
NET Notes |
1 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions. 2 tn Grk “an hour.” 3 tn The verb is plural. |