Yoel 2:14                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yl 2:14 | Siapa tahu, mungkin Ia mau berbalik p dan menyesal, q dan ditinggalkan-Nya berkat, r menjadi korban sajian dan korban curahan s bagi TUHAN, Allahmu. | 
| AYT (2018) | Siapa tahu, mungkin Dia mau berbalik dan menyesal, dan meninggalkan berkat, menjadi kurban-kurban sajian dan kurban-kurban curahan bagi TUHAN Allahmu. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yl 2:14 | Siapa tahu? mudah-mudahan Ia kembali dan bersesal, dan ditinggalkan-Nya suatu berkat di belakang-Nya akan persembahan makanan dan persembahan minuman bagi Tuhan, Allahmu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yl 2:14 | Barangkali TUHAN Allahmu berubah pendirian, dan memberkati kamu dengan berkelimpahan. Sehingga kamu dapat mempersembahkan kurban anggur dan gandum bagi TUHAN, Allahmu. | 
| MILT (2008) | Siapa tahu Dia akan berbalik dan menyesal, dan meninggalkan suatu berkat di belakang-Nya, suatu persembahan sajian dan persembahan curahan bagi TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430! | 
| Shellabear 2011 (2011) | Siapa tahu Ia sudi berpaling dan berbelaskasihan, serta meninggalkan berkah, yaitu persembahan bahan makanan dan persembahan minuman bagi ALLAH, Tuhanmu. | 
| AVB (2015) | Siapa tahu Dia sudi berpaling dan berbelas kasihan, serta meninggalkan berkat, iaitu persembahan bahan makanan dan persembahan minuman bagi TUHAN, Allahmu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yl 2:14 | |
| TL ITL © SABDAweb Yl 2:14 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 2:14 | Siapa tahu 1 , mungkin Ia mau berbalik dan menyesal, dan ditinggalkan-Nya 2 berkat, menjadi korban sajian 3 dan korban curahan bagi TUHAN, Allahmu. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


