Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 21:17

Konteks
NETBible

“How often 1  is the lamp of the wicked extinguished? How often does their 2  misfortune come upon them? How often does God apportion pain 3  to them 4  in his anger?

NASB ©

biblegateway Job 21:17

"How often is the lamp of the wicked put out, Or does their calamity fall on them? Does God apportion destruction in His anger?

HCSB

How often is the lamp of the wicked put out? Does disaster come on them? Does He apportion destruction in His anger?

LEB

"How often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does disaster happen to them? How often does an angry God give them pain?

NIV ©

biblegateway Job 21:17

"Yet how often is the lamp of the wicked snuffed out? How often does calamity come upon them, the fate God allots in his anger?

ESV

"How often is it that the lamp of the wicked is put out? That their calamity comes upon them? That God distributes pains in his anger?

NRSV ©

bibleoremus Job 21:17

"How often is the lamp of the wicked put out? How often does calamity come upon them? How often does God distribute pains in his anger?

REB

How often is the lamp of the wicked snuffed out, how often does ruin come upon them? How often does God in his anger deal out suffering?

NKJV ©

biblegateway Job 21:17

"How often is the lamp of the wicked put out? How often does their destruction come upon them, The sorrows God distributes in His anger?

KJV

How oft is the candle of the wicked put out! and [how oft] cometh their destruction upon them! [God] distributeth sorrows in his anger.

[+] Bhs. Inggris

KJV
How oft is the candle
<05216>
of the wicked
<07563>
put out
<01846> (8799)_!
and [how oft] cometh
<0935> (8799)
their destruction
<0343>
upon them! [God] distributeth
<02505> (8762)
sorrows
<02256>
in his anger
<0639>_.
{candle: or, lamp}
NASB ©

biblegateway Job 21:17

"How
<04100>
often
<04100>
is the lamp
<05216>
of the wicked
<07563>
put
<01846>
out, Or does their calamity
<0343>
fall
<0935>
on them? Does God apportion
<02505>
destruction
<02256>
in His anger
<0639>
?
LXXM
ou
<3364
ADV
mhn
<3303
PRT
de
<1161
PRT
alla
<235
CONJ
kai
<2532
CONJ
asebwn
<765
A-GPM
lucnov
<3088
N-NSM
sbesyhsetai
<4570
V-FPI-3S
epeleusetai {V-FMI-3S} de
<1161
PRT
autoiv
<846
D-DPM
h
<3588
T-NSF
katastrofh
<2692
N-NSF
wdinev
<5604
N-NPF
de
<1161
PRT
autouv
<846
D-APM
exousin
<2192
V-FAI-3P
apo
<575
PREP
orghv
<3709
N-GSF
NET [draft] ITL
“How
<04100>
often is the lamp
<05216>
of the wicked
<07563>
extinguished
<01846>
? How often does their misfortune
<0343>
come
<0935>
upon
<05921>
them? How often does God apportion
<02505>
pain
<02256>
to them in his anger
<0639>
?
HEBREW
wpab
<0639>
qlxy
<02505>
Mylbx
<02256>
Mdya
<0343>
wmyle
<05921>
abyw
<0935>
Kedy
<01846>
Myesr
<07563>
rn
<05216>
hmk (21:17)
<04100>

NETBible

“How often 1  is the lamp of the wicked extinguished? How often does their 2  misfortune come upon them? How often does God apportion pain 3  to them 4  in his anger?

NET Notes

tn The interrogative “How often” occurs only with the first colon; it is supplied for smoother reading in the next two.

tn The pronominal suffix is objective; it re-enforces the object of the preposition, “upon them.” The verb in the clause is בּוֹא (bo’) followed by עַל (’al), “come upon [or against],” may be interpreted as meaning attack or strike.

tn חֲבָלִים (khavalim) can mean “ropes” or “cords,” but that would not go with the verb “apportion” in this line. The meaning of “pangs (as in “birth-pangs”) seems to fit best here. The wider meaning would be “physical agony.”

tn The phrase “to them” is understood and thus is supplied in the translation for clarification.




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA