Job 15:28 
KonteksNETBible | he lived in ruined towns 1 and in houses where 2 no one lives, where they are ready to crumble into heaps. 3 |
NASB © biblegateway Job 15:28 |
"He has lived in desolate cities, In houses no one would inhabit, Which are destined to become ruins. |
HCSB | he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become piles of rubble. |
LEB | He lives in ruined cities where no one dwells, in houses that are doomed to be piles of rubble. |
NIV © biblegateway Job 15:28 |
he will inhabit ruined towns and houses where no-one lives, houses crumbling to rubble. |
ESV | and has lived in desolate cities, in houses that none should inhabit, which were ready to become heaps of ruins; |
NRSV © bibleoremus Job 15:28 |
they will live in desolate cities, in houses that no one should inhabit, houses destined to become heaps of ruins; |
REB | the city where he lives will lie in ruins, his house will be deserted, destined to crumble in a heap of rubble. |
NKJV © biblegateway Job 15:28 |
He dwells in desolate cities, In houses which no one inhabits, Which are destined to become ruins. |
KJV | And he dwelleth in desolate cities, [and] in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 15:28 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | he lived in ruined towns 1 and in houses where 2 no one lives, where they are ready to crumble into heaps. 3 |
NET Notes |
1 sn K&D 11:266 rightly explains that these are not cities that he, the wicked, has destroyed, but that were destroyed by a judgment on wickedness. Accordingly, Eliphaz is saying that the wicked man is willing to risk such a curse in his confidence in his prosperity (see further H. H. Rowley, Job [NCBC], 113). 2 tn The verbal idea serves here to modify “houses” as a relative clause; so a relative pronoun is added. 3 tn The Hebrew has simply “they are made ready for heaps.” The LXX translates it, “what they have prepared, let others carry away.” This would involve a complete change of the last word. |