Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 51:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN semesta alam telah bersumpah demi diri-Nya p  sendiri: Sungguhpun engkau penuh dengan manusia-manusia seperti belalang, q  tetapi orang akan mengangkat pekik r  pertempuran terhadapmu.

AYT (2018)

TUHAN semesta alam telah bersumpah demi diri-Nya sendiri, “Sesungguhnya, Aku akan memenuhimu dengan banyak orang seperti kumpulan belalang, dan mereka akan berteriak dengan seruan kemenangan atasmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 51:14

Bahwa Tuhan semesta alam sekalian itu sudah bersumpah demi diri-Nya: Jikalau Aku sudah memenuhi engkau dengan orang, banyaknya seperti belalang sekalipun, maka kelak bersorak-sorak juga seorang akan seorang dari karena halmu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN Yang Mahakuasa bersumpah demi diri-Nya sendiri bahwa Ia akan mengirim orang sebanyak belalang untuk menyerang Babel, dan mereka akan meneriakkan sorak kemenangan.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 semesta alam Tsebaot 06635 telah bersumpah demi diri-Nya sendiri, dengan berkata: Sesungguhnya Aku akan memenuhi engkau dengan manusia seperti belalang, dan mereka akan mengangkat seruan melawan engkau."

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH, Tuhan semesta alam, telah bersumpah demi diri-Nya: Sesungguhnya, Aku akan memenuhi engkau dengan manusia sebanyak belalang. Mereka akan meneriakkan pekik perang terhadap engkau.

AVB (2015)

TUHAN alam semesta, telah bersumpah demi diri-Nya: Sesungguhnya, Aku akan memenuhi engkau dengan manusia sebanyak belalang. Mereka akan meneriakkan pekikan perang terhadap engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
telah bersumpah
<07650>
demi diri-Nya sendiri
<05315>
: Sungguhpun
<0518> <03588>
engkau penuh
<04390>
dengan manusia-manusia
<0120>
seperti belalang
<03218>
, tetapi orang akan mengangkat
<06030>
pekik pertempuran
<01959>
terhadapmu
<05921>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 51:14

Bahwa Tuhan
<03068>
semesta alam sekalian
<06635>
itu sudah bersumpah
<07650>
demi
<03588>
diri-Nya
<05315>
: Jikalau
<0518>
Aku sudah memenuhi
<04390>
engkau dengan orang
<0120>
, banyaknya seperti belalang
<03218>
sekalipun, maka kelak bersorak-sorak
<01959>
juga seorang akan
<05921>
seorang dari karena halmu!
AYT ITL
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
telah bersumpah
<07650>
demi diri-Nya sendiri
<05315>
, “Sesungguhnya
<03588> <0518>
, Aku akan memenuhimu
<04390>
dengan banyak orang
<0120>
seperti kumpulan belalang
<03218>
, dan mereka akan berteriak
<06030>
dengan
<05921>
seruan kemenangan
<01959>
atasmu.”

[<00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
alam semesta
<06635>
, telah bersumpah
<07650>
demi diri-Nya
<05315>
: Sesungguhnya
<03588>
, Aku akan memenuhi
<04390>
engkau dengan manusia
<0120>
sebanyak belalang
<03218>
. Mereka akan meneriakkan
<06030>
pekikan
<01959>
perang terhadap
<05921>
engkau.

[<0518> <00>]
HEBREW
o
ddyh
<01959>
Kyle
<05921>
wnew
<06030>
qlyk
<03218>
Mda
<0120>
Kytalm
<04390>
Ma
<0518>
yk
<03588>
wspnb
<05315>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
ebsn (51:14)
<07650>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN semesta alam telah bersumpah demi diri-Nya p  sendiri: Sungguhpun engkau penuh dengan manusia-manusia seperti belalang, q  tetapi orang akan mengangkat pekik r  pertempuran terhadapmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 51:14

TUHAN semesta alam telah bersumpah 1  demi diri-Nya 2  sendiri: Sungguhpun engkau penuh dengan manusia-manusia seperti belalang, tetapi orang akan mengangkat 3  pekik pertempuran terhadapmu.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 51:1-64 2

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA