Yeremia 38:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 38:22 |
Sungguh, semua perempuan o yang masih tinggal di istana raja Yehuda digiring ke luar ke hadapan para perwira raja Babel sambil berseru: Engkau diperdayakan, dikalahkan oleh sahabat-sahabatmu. p Tetapi baru saja kakimu terperosok ke dalam lumpur, q mereka sudah berpaling pulang. |
AYT (2018) | Lihatlah, semua perempuan yang ditinggalkan di istana Raja Yehuda akan dibawa keluar kepada para pejabat Raja Babel, dan para perempuan itu akan berkata, ‘Sahabat-sahabatmu telah menyesatkan dan mengalahkanmu. Ketika kakimu tenggelam ke dalam lumpur, mereka berbalik darimu.’ |
TL (1954) © SABDAweb Yer 38:22 |
Bahwasanya segala perempuan yang lagi tinggal di dalam istana raja Yehuda, ia itu akan dihantar keluar kelak kepada segala penghulu raja Babil; mereka itu sendiripun akan berkata kepadamu demikian: Bahwa engkau sudah diasut oleh orang itu, mereka itu sudah berkelebihan atasmu, yaitu segala orang yang telah kaujadikan taulanmu; maka sekarang serta kakimu sudah masuk ke dalam lumpur, mereka itu sekalian undur dari padamu. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 38:22 |
Dalam penglihatan itu aku melihat semua wanita yang masih ada di istana Yehuda digiring keluar kepada pejabat-pejabat raja Babel. Sambil berjalan, mereka berkata, 'Raja telah diperdaya oleh sahabat-sahabat karibnya, dan dikuasai oleh mereka. Kini, setelah kakinya terperosok ke dalam lumpur, mereka semua undur.'" |
MILT (2008) | Bahkan, lihatlah, semua wanita yang tertinggal di istana raja Yehuda akan dibawa kepada para perwira raja Babilon. Dan mereka akan berkata: Teman-temanmu telah membujuk dan memperdayamu. Kakimu terperosok ke dalam lumpur; mereka telah membalikkan dirinya sendiri. |
Shellabear 2011 (2011) | Sungguh, semua perempuan yang masih tinggal di istana raja Yuda akan digiring keluar menghadap para perwira raja Babel. Perempuan-perempuan itu akan berkata: Engkau dibujuk dan dikalahkan oleh sahabat-sahabatmu. Ketika kakimu terperosok ke dalam lumpur, mereka mundur. |
AVB (2015) | Sungguh, semua perempuan yang masih tinggal di istana raja Yehuda akan digiring keluar menghadap para perwira raja Babel. Perempuan-perempuan itu akan berkata: ‘Engkau dipujuk dan dikalahkan oleh sahabat-sahabatmu. Ketika kakimu terperosok ke dalam lumpur, mereka mundur.’ |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 38:22 |
Sungguh <02009> , semua <03605> perempuan <0802> yang <0834> masih tinggal <07604> di istana <01004> raja <04428> Yehuda <03063> digiring ke luar <03318> ke hadapan <0413> para perwira <08269> raja <04428> Babel <0894> sambil berseru <0559> : Engkau diperdayakan <05496> , dikalahkan <03201> oleh sahabat-sahabatmu <0376> . Tetapi baru saja kakimu <07272> terperosok <02883> ke dalam lumpur <01206> , mereka sudah berpaling <05472> pulang <0268> . |
TL ITL © SABDAweb Yer 38:22 |
Bahwasanya <02009> segala <03605> perempuan <0802> yang <0834> lagi tinggal <07604> di dalam istana <01004> raja <04428> Yehuda <03063> , ia itu akan dihantar keluar <03318> kelak kepada <0413> segala penghulu <08269> raja <04428> Babil <0894> ; mereka <02007> itu sendiripun akan berkata <0559> kepadamu demikian: Bahwa engkau sudah diasut <05496> oleh orang itu, mereka itu sudah berkelebihan <03201> atasmu, yaitu segala orang <0376> yang telah kaujadikan taulanmu <07965> ; maka sekarang serta kakimu <07272> sudah masuk <02883> ke dalam lumpur <01206> dari padamu. |
AYT ITL | Lihatlah <02009> , semua <03605> perempuan <0802> yang <0834> ditinggalkan <07604> di istana <01004> Raja <04428> Yehuda <03063> akan dibawa keluar <03318> kepada <0413> para pejabat <08269> Raja <04428> Babel <0894> , dan para perempuan itu <02007> akan berkata <0559> telah menyesatkan <05496> dan mengalahkanmu <03201> . Ketika kakimu <07272> tenggelam <02883> ke dalam lumpur <01206> darimu.’ [<00>] |
AVB ITL | Sungguh <02009> , semua <03605> perempuan <0802> yang <0834> masih tinggal <07604> di istana <01004> raja <04428> Yehuda <03063> akan digiring keluar <03318> menghadap <0413> para perwira <08269> raja <04428> Babel <0894> . Perempuan-perempuan itu <02007> akan berkata <0559> : ‘Engkau dipujuk <05496> dan dikalahkan <03201> . Ketika kakimu <07272> terperosok <02883> ke dalam lumpur <01206> .’ [<00>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 38:22 |
3 Sungguh, semua perempuan 1 yang masih tinggal di istana raja Yehuda digiring ke luar ke hadapan para perwira raja Babel sambil berseru 2 : Engkau diperdayakan 4 , dikalahkan oleh sahabat-sahabatmu. Tetapi baru saja kakimu 5 terperosok ke dalam lumpur, mereka sudah berpaling 6 pulang. |
![]() [+] Bhs. Inggris |