Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 54:2

Konteks
NETBible

Make your tent larger, stretch your tent curtains farther out! 1  Spare no effort, lengthen your ropes, and pound your stakes deep. 2 

NASB ©

biblegateway Isa 54:2

"Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, spare not; Lengthen your cords And strengthen your pegs.

HCSB

"Enlarge the site of your tent, and let your tent curtains be stretched out; do not hold back; lengthen your ropes, and drive your pegs deep.

LEB

Expand the space of your tent. Stretch out the curtains of your tent, and don’t hold back. Lengthen your tent ropes, and drive in the tent pegs.

NIV ©

biblegateway Isa 54:2

"Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.

ESV

"Enlarge the place of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; do not hold back; lengthen your cords and strengthen your stakes.

NRSV ©

bibleoremus Isa 54:2

Enlarge the site of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; do not hold back; lengthen your cords and strengthen your stakes.

REB

Enlarge the space for your dwelling, extend the curtains of your tent to the full; let out its ropes and drive the tent-pegs home;

NKJV ©

biblegateway Isa 54:2

"Enlarge the place of your tent, And let them stretch out the curtains of your dwellings; Do not spare; Lengthen your cords, And strengthen your stakes.

KJV

Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Enlarge
<07337> (8685)
the place
<04725>
of thy tent
<0168>_,
and let them stretch forth
<05186> (8686)
the curtains
<03407>
of thine habitations
<04908>_:
spare
<02820> (8799)
not, lengthen
<0748> (8685)
thy cords
<04340>_,
and strengthen
<02388> (8761)
thy stakes
<03489>_;
NASB ©

biblegateway Isa 54:2

"Enlarge
<07337>
the place
<04725>
of your tent
<0168>
; Stretch
<05186>
out the curtains
<03407>
of your dwellings
<04908>
, spare
<02820>
not; Lengthen
<0748>
your cords
<04340>
And strengthen
<02388>
your pegs
<03489>
.
LXXM
platunon
<4115
V-AAD-2S
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPF
aulaiwn {N-GPF} sou
<4771
P-GS
phxon
<4078
V-AAD-2S
mh
<3165
ADV
feish
<5339
V-AMS-2S
makrunon {V-AAD-2S} ta
<3588
T-APN
scoinismata {N-APN} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
passalouv {N-APM} sou
<4771
P-GS
katiscuson
<2729
V-AAD-2S
NET [draft] ITL
Make
<07337>
your tent
<0168>
larger
<07337>
, stretch
<05186>
your tent
<04908>
curtains
<03407>
farther out
<05186>
! Spare
<02820>
no
<0408>
effort, lengthen
<0748>
your ropes
<04340>
, and pound
<02388>
your stakes
<03489>
deep
<02388>
.
HEBREW
yqzx
<02388>
Kytdtyw
<03489>
Kyrtym
<04340>
ykyrah
<0748>
ykvxt
<02820>
la
<0408>
wjy
<05186>
Kytwnksm
<04908>
tweyryw
<03407>
Klha
<0168>
Mwqm
<04725>
ybyxrh (54:2)
<07337>

NETBible

Make your tent larger, stretch your tent curtains farther out! 1  Spare no effort, lengthen your ropes, and pound your stakes deep. 2 

NET Notes

tn Heb “the curtains of our dwelling places let them stretch out.”

tn Heb “your stakes strengthen.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA