Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 29:11

Konteks
NETBible

To you this entire prophetic revelation 1  is like words in a sealed scroll. When they hand it to one who can read 2  and say, “Read this,” he responds, “I can’t, because it is sealed.”

NASB ©

biblegateway Isa 29:11

The entire vision will be to you like the words of a sealed book, which when they give it to the one who is literate, saying, "Please read this," he will say, "I cannot, for it is sealed."

HCSB

For you the entire vision will be like the words of a sealed document. If it is given to one who can read and he is asked to read it, he will say, "I can't read it, because it is sealed."

LEB

To you all these visions will be like words in a book that is closed and sealed. You give this book to someone who can read, saying, "Please read this." He answers, "I can’t read it. It’s sealed."

NIV ©

biblegateway Isa 29:11

For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say to him, "Read this, please," he will answer, "I can’t; it is sealed."

ESV

And the vision of all this has become to you like the words of a book that is sealed. When men give it to one who can read, saying, "Read this," he says, "I cannot, for it is sealed."

NRSV ©

bibleoremus Isa 29:11

The vision of all this has become for you like the words of a sealed document. If it is given to those who can read, with the command, "Read this," they say, "We cannot, for it is sealed."

REB

The prophetic vision of it all has become for you like the words in a sealed book. If you hand such a book to one who can read and say, “Pray read this,” he will answer, “I cannot; it is sealed.”

NKJV ©

biblegateway Isa 29:11

The whole vision has become to you like the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is literate, saying, "Read this, please." And he says, "I cannot, for it is sealed."

KJV

And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which [men] deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it [is] sealed:

[+] Bhs. Inggris

KJV
And the vision
<02380>
of all is become unto you as the words
<01697>
of a book
<05612>
that is sealed
<02856> (8803)_,
which [men] deliver
<05414> (8799)
to one that is learned
<03045> (8802)_,
saying
<0559> (8800)_,
Read
<07121> (8798)
this, I pray thee: and he saith
<0559> (8804)_,
I cannot
<03201> (8799)_;
for it [is] sealed
<02856> (8803)_:
{book: or, letter}
NASB ©

biblegateway Isa 29:11

The entire
<03605>
vision
<02380>
will be to you like the words
<01697>
of a sealed
<02856>
book
<05612>
, which
<0834>
when they give
<05414>
it to the one who is literate
<03045>
<5612>, saying
<0559>
, "Please
<04994>
read
<07121>
this
<02088>
," he will say
<0559>
, "I cannot
<03201>
<3808>, for it is sealed
<02856>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
umin
<4771
P-DP
panta
<3956
A-NPN
ta
<3588
T-NPN
rhmata
<4487
N-NPN
tauta
<3778
D-NPN
wv
<3739
ADV
oi
<3588
T-NPM
logoi
<3056
N-NPM
tou
<3588
T-GSN
bibliou
<975
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
esfragismenou
<4972
V-RMPGS
toutou
<3778
D-GSM
o
<3739
R-NSN
ean
<1437
CONJ
dwsin
<1325
V-AAS-3P
auto
<846
D-ASN
anyrwpw
<444
N-DSM
epistamenw
<1987
V-PMPDS
grammata
<1121
N-APN
legontev
<3004
V-PAPNP
anagnwyi
<314
V-AAD-2S
tauta
<3778
D-APN
kai
<2532
CONJ
erei {V-FAI-3S} ou
<3364
ADV
dunamai
<1410
V-PMI-1S
anagnwnai
<314
V-AAN
esfragistai
<4972
V-RMI-3S
gar
<1063
PRT
NET [draft] ITL
To you this entire
<03605>
prophetic revelation
<02380>
is like words
<01697>
in a sealed
<02856>
scroll
<05612>
. When they hand
<05414>
it to
<0413>
one who
<0834>
can
<03045>
read
<05612>
and say
<0559>
, “Read
<07121>
this
<02088>
,” he responds
<0559>
, “I can’t
<03201>
, because
<03588>
it is
<01931>
sealed
<02856>
.”
HEBREW
awh
<01931>
Mwtx
<02856>
yk
<03588>
lkwa
<03201>
al
<03808>
rmaw
<0559>
hz
<02088>
an
<04994>
arq
<07121>
rmal
<0559>
*rpo {rpoh}
<05612>
edwy
<03045>
la
<0413>
wta
<0853>
wnty
<05414>
rsa
<0834>
Mwtxh
<02856>
rpoh
<05612>
yrbdk
<01697>
lkh
<03605>
twzx
<02380>
Mkl
<0>
yhtw (29:11)
<01961>

NETBible

To you this entire prophetic revelation 1  is like words in a sealed scroll. When they hand it to one who can read 2  and say, “Read this,” he responds, “I can’t, because it is sealed.”

NET Notes

tn Heb “vision” (so NASB, NIV, NRSV).

tn Heb “one who knows a/the scroll.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA