Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 21:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 21:2

Suatu penglihatan yang kejam w  telah diberitakan kepadaku: "Penggarong menggarong, x  perusak merusak! Majulah, hai Elam 1 , y  kepunglah, hai Madai! z  Aku hentikan semua keluh yang ditimbulkannya."

AYT (2018)

Suatu penglihatan yang sukar telah ditunjukkan kepadaku: Orang yang berkhianat akan melakukan pengkhianatan. Para perampok akan merampok. Majulah, hai Elam! Kepunglah, hai Madai! Aku akan menghentikan segala keluh kesah yang ditimbulkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 21:2

Suatu wahyu yang hebat sudah dinyatakan kepadaku! Si penyamun itu lagi menyamun; si perusak itu lagi merusak; hai Elam! hendaklah engkau berjalan; hai Medi! hendaklah engkau menyerang. Bahwa aku juga memperhentikan segala pengeluh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 21:2

Aku mendapat penglihatan tentang kejadian-kejadian yang mengerikan; tentang pengkhianatan dan pembinasaan. Majulah, laskar Elam, serbulah! Hai laskar Madai, kepunglah! Allah akan mengakhiri semua penderitaan yang disebabkan oleh Babel.

MILT (2008)

Sebuah penglihatan yang keras telah dinyatakan kepadaku: Orang yang berbuat tidak setia, tetap berbuat tidak setia, orang yang menindas, tetap menindas. Naiklah, hai Elam! Kepunglah, hai Madai! Akulah yang telah menyebabkan semua keluh kesahnya berhenti.

Shellabear 2011 (2011)

Suatu penglihatan yang menyusahkan telah dinyatakan kepadaku: "Orang khianat berbuat khianat dan perampok merampok. Majulah, hai Elam! Kepunglah, hai Madai! Aku akan menghentikan segala keluh kesah yang ditimbulkannya."

AVB (2015)

Suatu penglihatan yang menyusahkan telah dinyatakan kepadaku: “Si pengkhianat berbuat khianat dan si pemusnah melakukan musnah. Majulah, wahai Elam! Kepunglah, wahai Madai! Aku akan menghentikan segala keluh-kesah yang ditimbulkannya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 21:2

Suatu penglihatan
<02380>
yang kejam
<07186>
telah diberitakan
<05046>
kepadaku: "Penggarong
<0898>
menggarong
<0898>
, perusak
<07703>
merusak
<07703>
! Majulah
<05927>
, hai Elam
<05867>
, kepunglah
<06696>
, hai Madai
<04074>
! Aku hentikan
<07673>
semua
<03605>
keluh
<0585>
yang ditimbulkannya."
TL ITL ©

SABDAweb Yes 21:2

Suatu wahyu
<02380>
yang hebat
<07186>
sudah dinyatakan
<05046>
kepadaku! Si penyamun
<0898>
itu lagi menyamun
<0898>
; si perusak
<07703>
itu lagi merusak
<07703>
; hai Elam
<05867>
! hendaklah engkau berjalan
<05927>
; hai Medi
<04074>
! hendaklah engkau menyerang
<06696>
. Bahwa aku juga memperhentikan
<07673>
segala
<03605>
pengeluh
<0585>
.
AYT ITL
Suatu penglihatan
<02380>
yang sukar
<07186>
telah ditunjukkan
<05046>
kepadaku: Orang yang berkhianat
<0898>
akan melakukan pengkhianatan
<0898>
. Para perampok
<07703>
akan merampok
<07703>
. Majulah
<05927>
, hai Elam
<05867>
! Kepunglah
<06696>
, hai Madai
<04074>
! Aku akan menghentikan
<07673>
segala
<03605>
keluh kesah
<0585>
yang ditimbulkannya.

[<00>]
AVB ITL
Suatu penglihatan
<02380>
yang menyusahkan
<07186>
telah dinyatakan
<05046>
kepadaku: “Si pengkhianat
<0898>
berbuat khianat
<0898>
dan si pemusnah
<07703>
melakukan musnah
<07703>
. Majulah
<05927>
, wahai Elam
<05867>
! Kepunglah
<06696>
, wahai Madai
<04074>
! Aku akan menghentikan
<07673>
segala
<03605>
keluh-kesah
<0585>
yang ditimbulkannya.”

[<00>]
HEBREW
ytbsh
<07673>
htxna
<0585>
lk
<03605>
ydm
<04074>
yrwu
<06696>
Mlye
<05867>
yle
<05927>
ddws
<07703>
ddwshw
<07703>
dgwb
<0898>
dgwbh
<0898>
yl
<0>
dgh
<05046>
hsq
<07186>
twzx (21:2)
<02380>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 21:2

Suatu penglihatan yang kejam w  telah diberitakan kepadaku: "Penggarong menggarong, x  perusak merusak! Majulah, hai Elam 1 , y  kepunglah, hai Madai! z  Aku hentikan semua keluh yang ditimbulkannya."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 21:2

Suatu penglihatan yang kejam 1  telah diberitakan kepadaku: "Penggarong menggarong 2 , perusak merusak! Majulah 3 , hai Elam, kepunglah, hai Madai! Aku hentikan semua keluh 4  yang ditimbulkannya."

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.


Yes 21:1-10 2

Nas : Yes 21:1-10

Allah memberikan penglihatan kedua kepada Yesaya mengenai keruntuhan dan kebinasaan Babel yang terletak di bagian utara Teluk Persia (lih. catatan-catatan dalam pasal 13; Yes 13:1-22;

lihat cat. --> Yes 13:1 dst.).

[atau ref. Yes 13:1]


Yes 21:2 3

Nas : Yes 21:2

Elam terletak di sebelah timur Sungai Tigris dan Babel, di sebelah utara berbatasan dengan Media dan Asyur sedangkan di bagian selatan dengan Teluk Persia. Orang Elam bersatu dengan pasukan Medo-Persia ketika Babel dikalahkan pada tahun 539 SM. Kota Elam yang bernama Susan menjadi ibu kota penting dari kerajaan Persia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA