Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 18:27

Konteks
NETBible

for the people who were in the land before you have done all these abominations, 1  and the land has become unclean.

NASB ©

biblegateway Lev 18:27

(for the men of the land who have been before you have done all these abominations, and the land has become defiled);

HCSB

For the men who were in the land prior to you have committed all these abominations, and the land has become defiled.

LEB

The people of the land who were there before you did all these disgusting things. As a result, the land has become unclean.

NIV ©

biblegateway Lev 18:27

for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.

ESV

(for the people of the land, who were before you, did all of these abominations, so that the land became unclean),

NRSV ©

bibleoremus Lev 18:27

(for the inhabitants of the land, who were before you, committed all of these abominations, and the land became defiled);

REB

The people who were there before you did those abominable things and the land became unclean.

NKJV ©

biblegateway Lev 18:27

‘(for all these abominations the men of the land have done, who were before you, and thus the land is defiled),

KJV

(For all these abominations have the men of the land done, which [were] before you, and the land is defiled;)

[+] Bhs. Inggris

KJV
(For all these
<0411>
abominations
<08441>
have the men
<0582>
of the land
<0776>
done
<06213> (8804)_,
which [were] before
<06440>
you, and the land
<0776>
is defiled
<02930> (8799);)
NASB ©

biblegateway Lev 18:27

(for the men
<0376>
of the land
<0776>
who
<0834>
have been before
<06440>
you have done
<06213>
all
<03605>
these
<0411>
abominations
<08441>
, and the land
<0776>
has become
<02930>
defiled
<02930>
);
LXXM
panta
<3956
A-APN
gar
<1063
PRT
ta
<3588
T-APN
bdelugmata
<946
N-APN
tauta
<3778
D-APN
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
anyrwpoi
<444
N-NPM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
oi
<3588
T-NPM
ontev
<1510
V-PAPNP
proteroi
<4387
A-NPM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
emianyh
<3392
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
NET [draft] ITL
for
<03588>
the people
<0376>
who
<0834>
were in the land
<0776>
before
<06440>
you have done
<06213>
all
<03605>
these
<0411>
abominations
<08441>
, and the land
<0776>
has become unclean
<02930>
.
HEBREW
Urah
<0776>
amjtw
<02930>
Mkynpl
<06440>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
ysna
<0376>
wve
<06213>
lah
<0411>
tbewth
<08441>
lk
<03605>
ta
<0853>
yk (18:27)
<03588>

NETBible

for the people who were in the land before you have done all these abominations, 1  and the land has become unclean.

NET Notes

tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA