Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 20:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 20:19

Janganlah kausingkapkan aurat saudara perempuan ibumu atau saudara perempuan ayahmu, k  karena aurat seorang kerabatnya sendirilah yang dibuka, dan mereka harus menanggung kesalahannya sendiri.

AYT (2018)

Jangan mengadakan hubungan seksual dengan bibimu, baik dari ayah maupun ibumu. Orang yang seperti itu telah membuat aib bagi kerabatnya. Keduanya akan menanggung hukuman atas kesalahan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 20:19

Dan lagi jangan kamu berseketiduran dengan saudara perempuan ibumu atau dengan saudara perempuan bapamu, karena demikian orang menghinakan daging darahnya sendiri, keduanya akan menanggung salahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 20:19

Apabila seorang laki-laki bersetubuh dengan bibinya, kedua-duanya harus menanggung akibat dari pelanggaran itu.

MILT (2008)

Dan engkau jangan menyingkapkan ketelanjangan saudara perempuan ibumu dan saudara perempuan ayahmu. Oleh karena ia telah membuat telanjang kerabatnya, maka mereka harus menanggung kesalahannya sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan bersanggama dengan saudara perempuan ibumu atau saudara perempuan ayahmu, karena orang yang berbuat demikian mengaibkan kerabat sendiri. Keduanya harus menanggung kesalahannya.

AVB (2015)

Jangan meniduri saudara perempuan ibumu atau saudara perempuan ayahmu, kerana orang yang berbuat demikian mengaibkan kerabat sendiri. Hendaklah kedua-duanya menanggung kesalahan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 20:19

Janganlah
<03808>
kausingkapkan
<01540>
aurat
<06172>
saudara perempuan
<0269>
ibumu
<0517>
atau saudara perempuan
<0269>
ayahmu
<01>
, karena
<03588>
aurat seorang kerabatnya
<07607>
sendirilah yang dibuka
<06168>
, dan mereka harus menanggung
<05375>
kesalahannya
<05771>
sendiri.
TL ITL ©

SABDAweb Im 20:19

Dan lagi jangan
<03808>
kamu berseketiduran
<01540> <06172>
dengan saudara perempuan
<0269>
ibumu
<0517>
atau dengan saudara perempuan
<0269>
bapamu
<01>
, karena
<03588>
demikian orang menghinakan
<06168>
daging darahnya
<07607>
sendiri, keduanya akan menanggung
<05375>
salahnya
<05771>
.
AYT ITL
Jangan
<03808>
mengadakan hubungan seksual
<06172> <01540>
dengan bibimu
<0269>
, baik dari ayah
<01>
maupun ibumu
<0517>
. Orang yang seperti itu
<03588>
telah membuat aib
<06168>
bagi kerabatnya
<07607>
. Keduanya akan menanggung
<05375>
hukuman
<05771> <0>
atas kesalahan
<0> <05771>
mereka.

[<0269> <0853>]
AVB ITL
Jangan
<03808>
meniduri
<06172> <01540>
saudara perempuan
<0269>
ibumu
<0517>
atau saudara perempuan
<0269>
ayahmu
<01>
, kerana
<03588>
orang yang berbuat demikian mengaibkan
<06168>
kerabat
<07607>
sendiri. Hendaklah kedua-duanya menanggung
<05375>
kesalahan
<05771>
mereka.

[<0853>]
HEBREW
wavy
<05375>
Mnwe
<05771>
hreh
<06168>
wras
<07607>
ta
<0853>
yk
<03588>
hlgt
<01540>
al
<03808>
Kyba
<01>
twxaw
<0269>
Kma
<0517>
twxa
<0269>
twrew (20:19)
<06172>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 20:19

Janganlah kausingkapkan aurat saudara perempuan ibumu 1  atau saudara perempuan ayahmu, karena aurat seorang kerabatnya sendirilah yang dibuka 2 , dan mereka harus menanggung kesalahannya sendiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA