Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 2:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:10

Sebab memang sesuai dengan keadaan Allah--yang bagi-Nya dan oleh-Nya segala sesuatu dijadikan y --,yaitu Allah yang membawa banyak orang kepada kemuliaan, juga menyempurnakan Yesus, yang memimpin mereka kepada keselamatan, dengan penderitaan 1 . z 

AYT (2018)

Sudah selayaknya Ia -- yang bagi Dia dan melalui Dia segala sesuatu ada -- menyempurnakan Perintis Keselamatan anak-anak-Nya melalui penderitaan, untuk membawa mereka kepada kemuliaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 2:10

Karena sudah patut kepada Allah, yang karena-Nya dan oleh-Nya juga ada segala sesuatu, supaya Ia, yang membawa beberapa banyak anak kepada kemuliaan, menyempurnakan Penganjur keselamatan mereka itu dengan banyak sengsara.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 2:10

Memang sudah sepatutnya Allah--yang menciptakan segala sesuatu untuk maksud-Nya sendiri--membuat Yesus penyelamat yang sempurna melalui penderitaan. Dengan itu Allah dapat mengajak banyak orang untuk turut diagungkan bersama Yesus. Sebab Dialah pembuka jalan bagi mereka untuk bisa diselamatkan.

TSI (2014)

Allah, sebagai Sang Pencipta yang menjadikan segala sesuatu bagi kemuliaan-Nya, layak untuk dipuji dan dimuliakan oleh banyak anak. Untuk mencapai tujuan itu, Allah menetapkan bahwa Yesus, sebagai Perintis Keselamatan kita, harus melalui penderitaan agar layak menjadi Penyelamat.

MILT (2008)

Sebab, layaklah bagi-Nya, yang oleh-Nya segala sesuatu dan melalui-Nya segala sesuatu ada, yang menuntun banyak anak ke dalam kemuliaan Penguasa keselamatan mereka, melalui penderitaan-penderitaan untuk menyempurnakan.

Shellabear 2011 (2011)

Memang sudah sepatutnyalah Allah -- karena Dia dan melalui Dia segala sesuatu dijadikan; Dia yang memimpin banyak orang, yaitu anak-anak-Nya, ke dalam kemuliaan -- juga menyempurnakan Isa, Perintis keselamatan mereka, melalui berbagai kesengsaraan.

AVB (2015)

Allah, yang segala-galanya adalah untuk-Nya dan segala-galanya dicipta oleh-Nya, membawa beberapa ramai anak-Nya kepada kemuliaan. Memang wajarlah Dia menjadikan Perintis penyelamatan mereka itu sempurna melalui penderitaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 2:10

Sebab
<1063>
memang sesuai
<4241>
dengan keadaan Allah -- yang bagi-Nya
<846>
dan
<1223>
oleh-Nya
<3739>
segala sesuatu
<3956>
dijadikan --, yaitu Allah yang membawa
<71>
banyak
<4183>
orang
<5207>
kepada
<1519>
kemuliaan
<1391>
, juga menyempurnakan
<5048>
Yesus, yang memimpin
<747>
mereka
<846>
kepada keselamatan
<4991>
, dengan
<1223>
penderitaan
<3804>
.

[<2532> <1223> <3739> <3956>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 2:10

Karena
<1063>
sudah patut
<4241>
kepada Allah, yang karena-Nya
<1223> <3956>
dan
<2532>
oleh-Nya
<1223> <3739>
juga ada segala
<3956>
sesuatu
<3956>
, supaya
<1519>
Ia, yang membawa
<71>
beberapa banyak
<4183>
anak
<5207>
kepada kemuliaan
<1391>
, menyempurnakan
<5048>
Penganjur
<747>
keselamatan
<4991>
mereka
<846>
itu dengan
<1223>
banyak sengsara
<3804>
.
AYT ITL
Sudah selayaknya
<4241>
Ia
<846>
-- yang
<3739>
bagi Dia dan
<2532>
melalui
<1223>
Dia segala sesuatu
<3956>
ada -- menyempurnakan
<5048>
Perintis
<747>
Keselamatan
<4991>
anak-anak-Nya
<5207>
melalui
<1223>
penderitaan
<3804>
, untuk membawa
<71>
mereka kepada
<1519>
kemuliaan
<1391>
.

[<1063> <1223> <3956> <3739> <4183> <846>]
AVB ITL
Allah, yang
<3739>
segala-galanya adalah
<1063>
untuk-Nya
<1223>
dan
<2532>
segala-galanya
<3956>
dicipta oleh-Nya
<1223>
, membawa
<71>
beberapa ramai anak-Nya
<5207>
kepada
<1519>
kemuliaan
<1391>
. Memang wajarlah Dia menjadikan Perintis
<747>
penyelamatan
<4991>
mereka
<846>
itu sempurna
<5048>
melalui
<1223>
penderitaan
<3804>
.

[<4241> <846> <3739> <3956> <4183>]
GREEK WH
επρεπεν
<4241> <5707>
V-IAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
αυτω
<846>
P-DSM
δι
<1223>
PREP
ον
<3739>
R-ASM
τα
<3588>
T-NPN
παντα
<3956>
A-NPN
και
<2532>
CONJ
δι
<1223>
PREP
ου
<3739>
R-GSM
τα
<3588>
T-NPN
παντα
<3956>
A-NPN
πολλους
<4183>
A-APM
υιους
<5207>
N-APM
εις
<1519>
PREP
δοξαν
<1391>
N-ASF
αγαγοντα
<71> <5631>
V-2AAP-ASM
τον
<3588>
T-ASM
αρχηγον
<747>
N-ASM
της
<3588>
T-GSF
σωτηριας
<4991>
N-GSF
αυτων
<846>
P-GPM
δια
<1223>
PREP
παθηματων
<3804>
N-GPN
τελειωσαι
<5048> <5658>
V-AAN
GREEK SR
επρεπεν
¶Ἔπρεπεν
πρέπω
<4241>
V-IIA3S
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
αυτω
αὐτῷ,
αὐτός
<846>
R-3DMS
δι
διʼ
διά
<1223>
P
ον
ὃν
ὅς
<3739>
R-AMS
τα
τὰ

<3588>
R-NNP
παντα
πάντα,
πᾶς
<3956>
E-NNP
και
καὶ
καί
<2532>
C
δι
διʼ
διά
<1223>
P
ου
οὗ
ὅς
<3739>
R-GMS
τα
τὰ

<3588>
R-NNP
παντα
πάντα,
πᾶς
<3956>
E-NNP
πολλουσ
πολλοὺς
πολλός
<4183>
A-AMP
υιουσ
υἱοὺς
υἱός
<5207>
N-AMP
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
δοξαν
δόξαν
δόξα
<1391>
N-AFS
αγαγοντα
ἀγαγόντα,
ἄγω
<71>
V-PAAAMS
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
αρχηγον
ἀρχηγὸν
ἀρχηγός
<747>
N-AMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
σωτηριασ
σωτηρίας
σωτηρία
<4991>
N-GFS
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
δια
διὰ
διά
<1223>
P
παθηματων
παθημάτων
πάθημα
<3804>
N-GNP
τελειωσαι
τελειῶσαι.
τελειόω
<5048>
V-NAA
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:10

Sebab memang sesuai dengan keadaan Allah--yang bagi-Nya dan oleh-Nya segala sesuatu dijadikan y --,yaitu Allah yang membawa banyak orang kepada kemuliaan, juga menyempurnakan Yesus, yang memimpin mereka kepada keselamatan, dengan penderitaan 1 . z 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 2:10

Sebab 2  memang sesuai 1  dengan keadaan Allah--yang bagi-Nya dan 2  oleh-Nya segala sesuatu dijadikan--,yaitu Allah yang membawa banyak 3  orang kepada kemuliaan 4 , juga menyempurnakan 6  Yesus, yang memimpin 5  mereka kepada keselamatan, dengan 2  penderitaan.

Catatan Full Life

Ibr 2:10 1

Nas : Ibr 2:10

Ini tidak berarti bahwa Kristus harus disempurnakan secara moral dan rohani. Yang disempurnakan adalah peranan-Nya sebagai pemimpin -- yaitu yang berjalan lebih dahulu untuk membuka jalan bagi orang lain yang hendak mengikuti. Ia hanya dapat menjadi Juruselamat yang sempurna bagi semua orang percaya, apabila terlebih dahulu menderita dan mati sebagai manusia. Ketaatan dan kematian-Nya membuat Dia berhak menjadi wakil yang sempurna dari umat manusia yang berdosa sehingga dapat menanggung hukuman dosa atas nama seluruh umat manusia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA