Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 8:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 8:4

Mereka telah mengangkat raja, tetapi tanpa persetujuan-Ku 1 ; b  mereka mengangkat pemuka, tetapi dengan tidak setahu-Ku. Dari emas dan peraknya mereka membuat berhala-berhala c  bagi dirinya sendiri, sehingga mereka dilenyapkan.

AYT (2018)

Mereka mengangkat raja, tetapi tidak melalui Aku. Mereka mengangkat pemimpin-pemimpin, tetapi Aku tidak mengetahuinya. Dengan emas dan perak mereka, mereka membuat berhala bagi kehancuran mereka sendiri,

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 8:4

Mereka itu sudah mengangkat raja, tetapi tiada dengan Aku; mereka itu sudah mengangkat penghulu, tetapi tiada dengan setahu Aku; dari pada emas peraknya telah diperbuatnya berhala akan dirinya yang patut ditumpas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 8:4

Umat-Ku memilih raja tanpa menanyakan pendapat-Ku. Mereka mengangkat pemimpin tanpa persetujuan-Ku. Mereka mengambil emas dan perak mereka lalu membuat patung berhala yang mengakibatkan kehancuran mereka sendiri.

MILT (2008)

Mereka telah menempatkan raja-raja, namun bukan oleh-Ku. Mereka mengangkat penguasa-penguasa, namun tanpa sepengetahuan-Ku. Mereka telah membuat patung-patung berhala dari emas dan perak bagi mereka; oleh sebab itu mereka akan ditebang.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka mengangkat raja-raja, tetapi tanpa restu-Ku. Mereka mengangkat para pembesar, tetapi tanpa persetujuan-Ku. Dari emas dan perak mereka membuat berhala-berhala, sehingga mereka dilenyapkan.

AVB (2015)

Mereka mengangkat raja-raja, tetapi tanpa restu-Ku. Mereka mengangkat para pembesar, tetapi tanpa persetujuan-Ku. Daripada emas dan perak mereka membuat berhala-berhala untuk diri mereka, sehingga mereka dilenyapkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 8:4

Mereka
<01992>
telah mengangkat raja
<04427>
, tetapi tanpa
<03808>
persetujuan-Ku; mereka mengangkat pemuka
<08323>
, tetapi dengan tidak
<03808>
setahu-Ku
<03045>
. Dari emas
<02091>
dan peraknya
<03701>
mereka membuat
<06213>
berhala-berhala
<06091>
bagi dirinya sendiri, sehingga
<04616>
mereka dilenyapkan
<03772>
.

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Hos 8:4

Mereka
<01992>
itu sudah mengangkat raja
<04427>
, tetapi tiada
<03808>
dengan
<04480>
Aku; mereka itu sudah mengangkat penghulu
<08323>
, tetapi tiada
<03808>
dengan setahu
<03045>
Aku; dari pada emas
<02091>
peraknya
<03701>
telah diperbuatnya
<06213>
berhala
<06091>
akan dirinya yang
<04616>
patut ditumpas
<03772>
.
HEBREW
trky
<03772>
Neml
<04616>
Mybue
<06091>
Mhl
<0>
wve
<06213>
Mbhzw
<02091>
Mpok
<03701>
ytedy
<03045>
alw
<03808>
wryvh
<08323>
ynmm
<04480>
alw
<03808>
wkylmh
<04427>
Mh (8:4)
<01992>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Hos 8:4

Mereka telah mengangkat raja, tetapi tanpa persetujuan-Ku 1 ; b  mereka mengangkat pemuka, tetapi dengan tidak setahu-Ku. Dari emas dan peraknya mereka membuat berhala-berhala c  bagi dirinya sendiri, sehingga mereka dilenyapkan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 8:4

Mereka telah mengangkat raja 1 , tetapi tanpa persetujuan-Ku; mereka mengangkat pemuka, tetapi dengan tidak setahu-Ku. Dari emas dan peraknya 2  mereka membuat berhala-berhala bagi dirinya sendiri, sehingga mereka dilenyapkan 3 .

Catatan Full Life

Hos 8:4 1

Nas : Hos 8:4

Umat itu memilih para pemimpin yang tidak disetujui oleh Allah. Rasul Paulus memperingatkan mengenai saat ketika gereja-gereja akan memilih gembala yang tidak memenuhi syarat menurut standar-standar kebenaran Allah

(lihat cat. --> 2Tim 4:3-4;

lihat cat. --> 2Tim 4:4;

[atau ref. 2Tim 4:3-4]

lihat art. SYARAT-SYARAT MORAL PENILIK JEMAAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA