Hosea 12:14 
Konteks| NETBible | But Ephraim bitterly 1 provoked him to anger; so he will hold him accountable for the blood he has shed, 2 his Lord 3 will repay him for the contempt he has shown. 4 |
| NASB © biblegateway Hos 12:14 |
Ephraim has provoked to bitter anger; So his Lord will leave his bloodguilt on him And bring back his reproach to him. |
| HCSB | Ephraim has provoked bitter anger, so his Lord will leave his bloodguilt on him and repay him for his contempt. |
| LEB | The people of Ephraim made the LORD bitter. He will hold them guilty of murder. The Lord will pay them back for their insults. |
| NIV © biblegateway Hos 12:14 |
But Ephraim has bitterly provoked him to anger; his Lord will leave upon him the guilt of his bloodshed and will repay him for his contempt. |
| ESV | Ephraim has given bitter provocation; so his Lord will leave his bloodguilt on him and will repay him for his disgraceful deeds. |
| NRSV © bibleoremus Hos 12:14 |
Ephraim has given bitter offense, so his Lord will bring his crimes down on him and pay him back for his insults. |
| REB | Ephraim gave bitter provocation; he will be left to suffer for the blood he has shed; his Lord will punish him for all his blasphemy. |
| NKJV © biblegateway Hos 12:14 |
Ephraim provoked Him to anger most bitterly; Therefore his Lord will leave the guilt of his bloodshed upon him, And return his reproach upon him. |
| KJV | Ephraim provoked [him] to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Hos 12:14 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | But Ephraim bitterly 1 provoked him to anger; so he will hold him accountable for the blood he has shed, 2 his Lord 3 will repay him for the contempt he has shown. 4 |
| NET Notes |
1 tn The noun תַּמְרוּרִים (tamrurim, “bitter things”) functions as an adverbial accusative of manner, modifying the finite verb: “He bitterly provoked Him to anger” (GKC 375 §118.q). The plural form of the noun functions as a plural of intensity: “very bitterly.” For the adverbial function of the accusative, see IBHS 172-73 §10.2.2e. 2 tn Heb “He will leave his blood upon him”; NIV “will leave upon him the guilt of his bloodshed.” 3 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). 4 tn Heb “for his contempt” (so NIV); NRSV “for his insults”; NAB “for his outrage.” |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [