Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 14:11

Konteks
NETBible

When the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company. 1 

NASB ©

biblegateway Jdg 14:11

When they saw him, they brought thirty companions to be with him.

HCSB

When the Philistines saw him, they brought 30 men to accompany him.

LEB

When her family saw him, they chose 30 of their friends to be with him.

NIV ©

biblegateway Jdg 14:11

When he appeared, he was given thirty companions.

ESV

As soon as the people saw him, they brought thirty companions to be with him.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 14:11

When the people saw him, they brought thirty companions to be with him.

REB

When the people saw him, they picked thirty companions to escort him.

NKJV ©

biblegateway Jdg 14:11

And it happened, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

KJV

And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass, when they saw
<07200> (8800)
him, that they brought
<03947> (8799)
thirty
<07970>
companions
<04828>
to be with him.
NASB ©

biblegateway Jdg 14:11

When they saw
<07200>
him, they brought
<03947>
thirty
<07970>
companions
<04828>
to be with him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
fobeisyai
<5399
V-PMN
autouv
<846
D-APM
auton
<846
D-ASM
proskatesthsan {V-AAI-3P} autw
<846
D-DSM
etairouv
<2083
N-APM
triakonta
<5144
N-NUI
kai
<2532
CONJ
hsan
<1510
V-IAI-3P
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
When
<01961>
the Philistines saw
<07200>
he had no attendants, they gave
<03947>
him thirty
<07970>
groomsmen
<04828>
who kept
<0854>
him company
<04828>
.
HEBREW
wta
<0854>
wyhyw
<01961>
Myerm
<04828>
Mysls
<07970>
wxqyw
<03947>
wtwa
<0853>
Mtwark
<07200>
yhyw (14:11)
<01961>

NETBible

When the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company. 1 

NET Notes

tn Heb “When they saw him, they gave him thirty companions and they were with him.” Instead of כִּרְאוֹתָם (kirotam, “when they saw”) some ancient witnesses (e.g., some mss of the LXX) assume the reading בְּיִרְאָתָם (bÿyiratam, “because they feared”).




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA