Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 11:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 11:31

maka apa yang keluar dari pintu rumahku untuk menemui aku, pada waktu aku kembali dengan selamat dari bani Amon, itu akan menjadi kepunyaan TUHAN, dan aku akan mempersembahkannya sebagai korban bakaran. u "

AYT (2018)

apa pun yang keluar dari pintu rumahku untuk menyambut aku pada saat aku kembali dengan selamat dari orang-orang Amon, dia menjadi kepunyaan TUHAN dan aku akan mempersembahkan dia sebagai korban bakaran.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 11:31

niscaya barang yang keluar dari pada pintu rumahku akan bertemu dengan aku, apabila aku pulang dari pada bani Ammon dengan selamat, ia itu akan menjadi Tuhan punya, dan aku akan mempersembahkan dia akan korban bakaran.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 11:31

dan saya kembali dengan selamat, maka siapa pun yang pertama-tama keluar dari rumah saya untuk menyambut saya, akan saya persembahkan sebagai kurban bakaran kepada TUHAN."

MILT (2008)

maka terjadilah, apa yang benar-benar keluar dari pintu rumahku untuk menemui aku, pada waktu aku kembali dengan selamat dari bani Amon, ia akan menjadi milik TUHAN YAHWEH 03068, dan aku akan mempersembahkannya sebagai ganti persembahan bakaran."

Shellabear 2011 (2011)

maka apa yang keluar dari pintu rumahku untuk menyongsong aku ketika aku kembali dengan selamat dari bani Amon, akan menjadi milik ALLAH. Aku akan mempersembahkannya sebagai kurban bakaran."

AVB (2015)

maka apa saja yang keluar dari pintu rumahku untuk menemui aku ketika aku pulang dengan selamat daripada bani Amon, akan menjadi milik TUHAN. Lalu, aku akan mempersembahkannya sebagai korban bakaran.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 11:31

maka apa yang
<0834>
keluar
<03318>
dari pintu
<01817>
rumahku
<01004>
untuk menemui
<07125>
aku, pada waktu aku kembali
<07725>
dengan selamat
<07965>
dari bani
<01121>
Amon
<05983>
, itu akan menjadi kepunyaan
<01961>
TUHAN
<03068>
, dan aku akan mempersembahkannya
<05927>
sebagai korban bakaran
<05930>
."

[<01961> <03318>]
TL ITL ©

SABDAweb Hak 11:31

niscaya
<01961>
barang yang
<0834>
keluar
<03318>
dari pada pintu
<01817>
rumahku
<01004>
akan bertemu
<07125>
dengan aku, apabila aku pulang
<07725>
dari pada bani
<01121>
Ammon
<05983>
dengan selamat
<07965>
, ia itu akan menjadi
<01961>
Tuhan
<03068>
punya, dan aku akan mempersembahkan
<05927>
dia akan korban bakaran
<05930>
.
AYT ITL
apa pun yang
<0834>
keluar dari
<03318>
pintu
<01817>
rumahku
<01004>
untuk menyambut
<07125>
aku pada saat aku kembali
<07725>
dengan selamat
<07965>
dari orang-orang
<01121>
Amon
<05983>
, dia menjadi kepunyaan
<01961>
TUHAN
<03068>
dan aku akan mempersembahkan
<05927>
dia sebagai korban bakaran
<05930>
.”

[<01961> <03318> <00>]
AVB ITL
maka apa saja
<03318> <0> <03318> <0>
yang
<0834>
keluar
<0> <03318> <0> <03318>
dari pintu
<01817>
rumahku
<01004>
untuk menemui
<07125>
aku ketika aku pulang
<07725>
dengan selamat
<07965>
daripada bani
<01121>
Amon
<05983>
, akan menjadi milik
<01961>
TUHAN
<03068>
. Lalu, aku akan mempersembahkannya
<05927>
sebagai korban bakaran
<05930>
.”

[<01961> <00>]
HEBREW
P
hlwe
<05930>
whtylehw
<05927>
hwhyl
<03068>
hyhw
<01961>
Nwme
<05983>
ynbm
<01121>
Mwlsb
<07965>
ybwsb
<07725>
ytarql
<07125>
ytyb
<01004>
ytldm
<01817>
auy
<03318>
rsa
<0834>
auwyh
<03318>
hyhw (11:31)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 11:31

maka 1  apa yang keluar 1  dari pintu rumahku untuk menemui aku, pada waktu aku kembali dengan selamat dari bani Amon, itu akan menjadi kepunyaan TUHAN, dan aku akan mempersembahkannya 2  sebagai korban bakaran."

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA