Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Judges 11:19

Konteks
NETBible

Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him, “Please allow us to pass through your land to our land.” 1 

NASB ©

biblegateway Jdg 11:19

‘And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon, and Israel said to him, "Please let us pass through your land to our place."

HCSB

"Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon. Israel said to him, 'Please let us travel through your land to our country,'

LEB

"Then the people of Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites. Sihon ruled from Heshbon. The people of Israel said to him, ‘Please let us go through your land to our own.’

NIV ©

biblegateway Jdg 11:19

"Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, ‘Let us pass through your country to our own place.’

ESV

Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon, and Israel said to him, 'Please let us pass through your land to our country,'

NRSV ©

bibleoremus Jdg 11:19

Israel then sent messengers to King Sihon of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, ‘Let us pass through your land to our country.’

REB

Israel then sent envoys to the king of the Amorites, King Sihon of Heshbon, asking him to give them free passage through his country to their destination.

NKJV ©

biblegateway Jdg 11:19

‘Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, "Please let us pass through your land into our place."

KJV

And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And Israel
<03478>
sent
<07971> (8799)
messengers
<04397>
unto Sihon
<05511>
king
<04428>
of the Amorites
<0567>_,
the king
<04428>
of Heshbon
<02809>_;
and Israel
<03478>
said
<0559> (8799)
unto him, Let us pass
<05674> (8799)_,
we pray thee, through thy land
<0776>
into
<05704>
my place
<04725>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 11:19

'And Israel
<03478>
sent
<07971>
messengers
<04397>
to Sihon
<05511>
king
<04428>
of the Amorites
<0567>
, the king
<04428>
of Heshbon
<02809>
, and Israel
<03478>
said
<0559>
to him, "Please
<04994>
let us pass
<05674>
through your land
<0776>
to our place
<04725>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
israhl
<2474
N-PRI
aggelouv
<32
N-APM
prov
<4314
PREP
shwn {N-PRI} basilea
<935
N-ASM
esebwn {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
amorraion {N-ASM} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
israhl
<2474
N-PRI
pareleusomai
<3928
V-FMI-1S
dia
<1223
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
sou
<4771
P-GS
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSM
topou
<5117
N-GSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Israel
<03478>
sent
<07971>
messengers
<04397>
to
<0413>
King
<04428>
Sihon
<05511>
, the Amorite
<0567>
king
<04428>
who ruled in Heshbon
<02809>
, and said
<0559>
to him, “Please
<04994>
allow us to pass through
<05674>
your land
<0776>
to
<05704>
our land
<04725>
.”
HEBREW
ymwqm
<04725>
de
<05704>
Kurab
<0776>
an
<04994>
hrben
<05674>
larvy
<03478>
wl
<0>
rmayw
<0559>
Nwbsx
<02809>
Klm
<04428>
yrmah
<0567>
Klm
<04428>
Nwxyo
<05511>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
larvy
<03478>
xlsyw (11:19)
<07971>

NETBible

Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him, “Please allow us to pass through your land to our land.” 1 

NET Notes

tn Heb “to my place.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA