Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 32:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 32:7

Lalu sangat takutlah g  Yakub dan merasa sesak hati; h  maka dibaginyalah i  orang-orangnya yang bersama-sama dengan dia, kambing dombanya, lembu sapi dan untanya menjadi dua pasukan.

AYT (2018)

Yakub menjadi sangat ketakutan dan tertekan. Dia membagi orang-orang yang ada bersamanya, kawanan kambing domba, ternak, dan unta ke dalam dua kelompok.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 32:7

Maka takutlah Yakub sangat serta dengan gentarnya, maka segala orang yang sertanya dan segala kambing dan lembu dan untapun dibaginyalah dua pasukan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 32:7

Mendengar itu Yakub sangat ketakutan dan khawatir. Lalu orang-orang yang ada bersamanya dibaginya menjadi dua kelompok, demikian pula dombanya, kambingnya, sapi dan untanya.

TSI (2014)

Mendengar itu, Yakub menjadi sangat takut. Maka dia menyuruh agar semua orang dalam rombongannya dan semua binatang miliknya dibagi menjadi dua kelompok, termasuk domba, kambing, sapi, dan unta.

MILT (2008)

Dan Yakub sangat ketakutan dan menjadi tegang karenanya. Dan dia membagi orang-orang yang bersamanya, dan kawanan domba, dan kawanan lembu, dan unta-unta, dalam dua kelompok.

Shellabear 2011 (2011)

Maka sangat ketakutanlah Yakub hingga merasa sesak. Dibaginya orang-orang yang menyertainya, juga kawanan kambing domba, sapi, serta unta menjadi dua rombongan.

AVB (2015)

Maka sangat susah hati dan ketakutanlah Yakub. Lalu dia membahagikan semua orang yang menyertainya serta kawanan domba, lembu, serta unta menjadi dua rombongan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 32:7

Lalu sangat
<03966>
takutlah
<03372>
Yakub
<03290>
dan merasa sesak hati
<03334>
; maka dibaginyalah
<02673>
orang-orangnya
<05971>
yang
<0834>
bersama-sama dengan
<0854>
dia, kambing dombanya
<06629>
, lembu sapi
<01241>
dan untanya
<01581>
menjadi dua
<08147>
pasukan
<04264>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 32:7

Maka takutlah
<03372>
Yakub
<03290>
sangat
<03966>
serta dengan gentarnya
<03334>
, maka segala orang
<05971>
yang
<0834>
sertanya
<0854>
dan segala kambing
<06629>
dan lembu
<01241>
dan untapun
<01581>
dibaginyalah
<02673>
dua
<08147>
pasukan
<04264>
,
AYT ITL
Yakub
<03290>
menjadi sangat
<03966>
ketakutan
<03372>
dan tertekan
<03334>
. Dia membagi
<02673>
orang-orang
<05971>
yang
<0834>
ada bersamanya
<0854>
, kawanan kambing domba
<06629>
, ternak
<01241>
, dan unta
<01581>
ke dalam dua
<08147>
kelompok
<04264>
.

[<00> <0853> <0853> <0853>]
AVB ITL
Maka sangat
<03966>
susah hati
<03334>
dan ketakutanlah
<03372>
Yakub
<03290>
. Lalu dia membahagikan
<02673>
semua orang
<05971>
yang
<0834>
menyertainya
<0854>
serta kawanan domba
<06629>
, lembu
<01241>
, serta unta
<01581>
menjadi dua
<08147>
rombongan
<04264>
.

[<00> <0853> <0853> <0853>]
HEBREW
twnxm
<04264>
ynsl
<08147>
Mylmghw
<01581>
rqbh
<01241>
taw
<0853>
Nauh
<06629>
taw
<0853>
wta
<0854>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
ta
<0853>
Uxyw
<02673>
wl
<0>
ruyw
<03334>
dam
<03966>
bqey
<03290>
aryyw
<03372>
(32:7)
<32:8>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 32:7

Lalu sangat 1  takutlah Yakub dan merasa sesak 2  hati; maka dibaginyalah 3  orang-orangnya yang bersama-sama dengan dia, kambing dombanya, lembu sapi dan untanya menjadi dua pasukan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA