Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 8:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 8:31

Kemudian berangkatlah kami dari sungai Ahawa a  pergi ke Yerusalem pada tanggal dua belas bulan pertama untuk berjalan ke Yerusalem, dan tangan Allah kami melindungi kami b  dan menghindarkan kami dari tangan musuh dan penyamun.

AYT (2018)

Pada hari kedua belas bulan pertama, kami berangkat dari Sungai Ahawa dan pergi ke Yerusalem. Tangan Allah kami menaungi kami, dan Dia melepaskan kami dari tangan musuh dan perampok di sepanjang jalan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 8:31

Setelah itu maka berangkatlah kami dari sungai Ahawa pada dua belas hari bulan yang pertama, lalu berjalan ke Yeruzalem; maka tangan Allah kami adalah berlaku atas kami, diluputkannya kami dari pada tangan musuh dan dari pada segala pengadang di jalan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 8:31

Pada tanggal dua belas bulan pertama kami meninggalkan Sungai Ahawa dan berangkat ke Yerusalem. Dalam perjalanan itu kami dilindungi Allah kami dari serangan dan penghadangan musuh.

TSI (2014)

Pada tanggal dua belas bulan pertama, kami berangkat dari tepi sungai Ahawa ke Yerusalem. Allah menyertai dan melindungi kami dari serangan musuh dan perampok sepanjang perjalanan.

MILT (2008)

"Dan berangkatlah kami dari sungai Ahawa dan pergi ke Yerusalem, pada tanggal dua belas bulan pertama, dan tangan Allah Elohim 0430 menaungi kami dan Dia melepaskan kami dari tangan musuh, dan para penyamun di sepanjang jalan.

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari kedua belas di bulan pertama, kami berangkat dari Sungai Ahawa menuju Yerusalem. Tangan Tuhan kami menaungi kami dan menyelamatkan kami dari tangan musuh serta penyamun di jalan.

AVB (2015)

Pada hari kedua belas pada bulan pertama, kami berangkat dari Sungai Ahawa menuju Yerusalem. Tangan Allah kami melindungi dan menyelamatkan kami daripada serangan mengejut angkara para musuh serta penyamun di jalan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 8:31

Kemudian berangkatlah
<05265>
kami dari sungai
<05104>
Ahawa
<0163>
pergi ke Yerusalem pada tanggal dua
<08147>
belas
<06240>
bulan
<02320>
pertama
<07223>
untuk berjalan
<01980>
ke Yerusalem
<03389>
, dan tangan
<03027>
Allah
<0430>
kami melindungi
<05921> <01961>
kami dan menghindarkan
<05337>
kami dari tangan
<03709>
musuh
<0341>
dan penyamun
<0693>
.

[<05921> <01870>]
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 8:31

Setelah itu maka berangkatlah
<05265>
kami dari sungai
<05104>
Ahawa
<0163>
pada dua belas
<06240> <08147>
hari bulan
<02320>
yang pertama
<07223>
, lalu berjalan
<01980>
ke Yeruzalem
<03389>
; maka tangan
<03027>
Allah
<0430>
kami adalah
<01961>
berlaku atas
<05921>
kami, diluputkannya
<05337>
kami dari pada tangan
<03709>
musuh
<0341>
dan dari pada segala pengadang
<0693>
di
<05921>
jalan
<01870>
.
AYT ITL
Pada hari kedua
<08147>
belas
<06240>
bulan
<02320>
pertama
<07223>
, kami berangkat
<05265>
dari Sungai
<05104>
Ahawa
<0163>
dan pergi
<01980>
ke Yerusalem
<03389>
. Tangan
<03027>
Allah
<0430>
kami menaungi kami, dan Dia melepaskan
<05337>
kami dari tangan
<03709>
musuh
<0341>
dan perampok
<0693>
di
<05921>
sepanjang jalan
<01870>
.

[<01961> <05921>]
AVB ITL
Pada hari kedua
<08147>
belas
<06240>
pada bulan
<02320>
pertama
<07223>
, kami berangkat
<05265>
dari Sungai
<05104>
Ahawa
<0163>
menuju
<01980>
Yerusalem
<03389>
. Tangan
<03027>
Allah
<0430>
kami melindungi
<05921>
dan menyelamatkan
<05337>
kami daripada serangan mengejut angkara para musuh
<0341>
serta penyamun
<0693>
di
<05921>
jalan
<01870>
.

[<01961> <03709>]
HEBREW
Krdh
<01870>
le
<05921>
brwaw
<0693>
bywa
<0341>
Pkm
<03709>
wnlyuyw
<05337>
wnyle
<05921>
htyh
<01961>
wnyhla
<0430>
dyw
<03027>
Mlswry
<03389>
tkll
<01980>
Nwsarh
<07223>
sdxl
<02320>
rve
<06240>
Mynsb
<08147>
awha
<0163>
rhnm
<05104>
heonw (8:31)
<05265>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 8:31

Kemudian berangkatlah kami dari sungai Ahawa 1  pergi ke Yerusalem pada tanggal dua belas bulan pertama untuk berjalan ke Yerusalem, dan tangan 2  Allah kami melindungi kami dan menghindarkan 3  kami dari tangan 2  musuh dan penyamun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA