Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 22:6

Konteks
NETBible

“‘See how each of the princes of Israel living within you has used his authority to shed blood. 1 

NASB ©

biblegateway Eze 22:6

"Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood.

HCSB

"Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.

LEB

"’See how all the princes of Israel who live in you have used their power to murder people.

NIV ©

biblegateway Eze 22:6

"‘See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.

ESV

"Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood.

NRSV ©

bibleoremus Eze 22:6

The princes of Israel in you, everyone according to his power, have been bent on shedding blood.

REB

In you all the rulers of Israel have used their power to shed blood;

NKJV ©

biblegateway Eze 22:6

"Look, the princes of Israel: each one has used his power to shed blood in you.

KJV

Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Behold, the princes
<05387>
of Israel
<03478>_,
every one
<0376>
were in thee to their power
<02220>
to shed
<08210> (8800)
blood
<01818>_.
{power: Heb. arm}
NASB ©

biblegateway Eze 22:6

"Behold
<02009>
, the rulers
<05387>
of Israel
<03478>
, each
<0376>
according to his power
<02220>
, have been
<01961>
in you for the purpose
<04616>
of shedding
<08210>
blood
<01818>
.
LXXM
idou
<2400
INJ
oi
<3588
T-NPM
afhgoumenoi {V-PMPNP} oikou
<3624
N-GSM
israhl
<2474
N-PRI
ekastov
<1538
A-NSM
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
suggeneiv
<4773
A-APM
autou
<846
D-GSM
sunanefuronto {V-IMI-3P} en
<1722
PREP
soi
<4771
P-DS
opwv
<3704
CONJ
ekcewsin
<1632
V-PAS-3P
aima
<129
N-ASN
NET [draft] ITL
“‘See
<02009>
how each
<0376>
of the princes
<05387>
of Israel
<03478>
living within you has used
<01961>
his authority
<02220>
to
<04616>
shed
<08210>
blood
<01818>
.
HEBREW
Md
<01818>
Kps
<08210>
Neml
<04616>
Kb
<0>
wyh
<01961>
werzl
<02220>
sya
<0376>
larvy
<03478>
yayvn
<05387>
hnh (22:6)
<02009>

NETBible

“‘See how each of the princes of Israel living within you has used his authority to shed blood. 1 

NET Notes

tn Heb “Look! The princes of Israel, each according to his arm, were in you in order to shed blood.”




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA