Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 34:23

Konteks
NETBible

I will set one shepherd over them, and he will feed them – namely, my servant David. 1  He will feed them and will be their shepherd.

NASB ©

biblegateway Eze 34:23

"Then I will set over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.

HCSB

I will appoint over them a single shepherd, My servant David, and he will shepherd them. He will tend them himself and will be their shepherd.

LEB

Then I will place one shepherd over them, my servant David, and he will take care of them. He will take care of them and be their shepherd.

NIV ©

biblegateway Eze 34:23

I will place over them one shepherd, my servant David, and he will tend them; he will tend them and be their shepherd.

ESV

And I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd.

NRSV ©

bibleoremus Eze 34:23

I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them: he shall feed them and be their shepherd.

REB

“I shall set over them one shepherd to take care of them, my servant David; he will care for them and be their shepherd.

NKJV ©

biblegateway Eze 34:23

"I will establish one shepherd over them, and he shall feed them––My servant David. He shall feed them and be their shepherd.

KJV

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, [even] my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And I will set up
<06965> (8689)
one
<0259>
shepherd
<07462> (8802)
over them, and he shall feed
<07462> (8804)
them, [even] my servant
<05650>
David
<01732>_;
he shall feed
<07462> (8799)
them, and he shall be their shepherd
<07462> (8802)_.
NASB ©

biblegateway Eze 34:23

"Then I will set
<06965>
over
<05921>
them one
<0259>
shepherd
<07462>
, My servant
<05650>
David
<01732>
, and he will feed
<07462>
them; he will feed
<07462>
them himself
<01931>
and be their shepherd
<07462>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anasthsw
<450
V-FAI-1S
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
poimena
<4166
N-ASM
ena
<1519
A-ASM
kai
<2532
CONJ
poimanei
<4165
V-FAI-3S
autouv
<846
D-APM
ton
<3588
T-ASM
doulon
<1401
N-ASM
mou
<1473
P-GS
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
autwn
<846
D-GPM
poimhn
<4166
N-NSM
NET [draft] ITL
I will set
<06965>
one
<0259>
shepherd
<07462>
over
<05921>
them, and he will feed
<07462>
them– namely, my servant
<05650>
David
<01732>
. He
<01931>
will feed
<07462>
them and will be
<01961>
their shepherd
<07462>
.
HEBREW
herl
<07462>
Nhl
<0>
hyhy
<01961>
awhw
<01931>
Mta
<0853>
hery
<07462>
awh
<01931>
dywd
<01732>
ydbe
<05650>
ta
<0853>
Nhta
<0853>
herw
<07462>
dxa
<0259>
her
<07462>
Mhyle
<05921>
ytmqhw (34:23)
<06965>

NETBible

I will set one shepherd over them, and he will feed them – namely, my servant David. 1  He will feed them and will be their shepherd.

NET Notes

sn The messianic king is here called “David” (see Jer 30:9 and Hos 3:5, as well as Isa 11:1 and Mic 5:2) because he will fulfill the Davidic royal ideal depicted in the prophets and royal psalms (see Ps 2, 89).




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA