Exodus 7:22 
KonteksNETBible | But the magicians of Egypt did the same 1 by their secret arts, and so 2 Pharaoh’s heart remained hard, 3 and he refused to listen to Moses and Aaron 4 – just as the Lord had predicted. |
NASB © biblegateway Exo 7:22 |
But the magicians of Egypt did the same with their secret arts; and Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said. |
HCSB | But the magicians of Egypt did the same thing by their occult practices. So Pharaoh's heart hardened, and he would not listen to them, as the LORD had said. |
LEB | But the Egyptian magicians did the same thing using their magic spells. So Pharaoh continued to be stubborn and would not listen to Moses and Aaron, as the LORD had predicted. |
NIV © biblegateway Exo 7:22 |
But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh’s heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the LORD had said. |
ESV | But the magicians of Egypt did the same by their secret arts. So Pharaoh's heart remained hardened, and he would not listen to them, as the LORD had said. |
NRSV © bibleoremus Exo 7:22 |
But the magicians of Egypt did the same by their secret arts; so Pharaoh’s heart remained hardened, and he would not listen to them; as the LORD had said. |
REB | But the Egyptian magicians did the same thing by their spells. So Pharaoh still remained obstinate, as the LORD had foretold, and he did not listen to Moses and Aaron. |
NKJV © biblegateway Exo 7:22 |
Then the magicians of Egypt did so with their enchantments; and Pharaoh’s heart grew hard, and he did not heed them, as the LORD had said. |
KJV | And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh’s heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Exo 7:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | But the magicians of Egypt did the same 1 by their secret arts, and so 2 Pharaoh’s heart remained hard, 3 and he refused to listen to Moses and Aaron 4 – just as the Lord had predicted. |
NET Notes |
1 tn Heb “thus, so.” 2 tn The vav consecutive on the preterite introduces the outcome or result of the matter – Pharaoh was hardened. 3 tn Heb “and the heart of Pharaoh became hard.” This phrase translates the Hebrew word חָזַק (khazaq; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition. 4 tn Heb “to them”; the referents (Moses and Aaron) have been specified in the translation for clarity. |