Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 8:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 8:2

Maka raja mencabut cincin k  meterai yang diambil dari pada Haman, lalu diserahkannya kepada Mordekhai; dan Mordekhai diangkat oleh Ester menjadi kuasa atas harta milik l  Haman.

AYT (2018)

Raja melepaskan cincin meterainya, yang diambil dari Haman, dan memberikannya kepada Mordekhai. Ester pun menempatkan Mordekhai menjadi penguasa rumah Haman.

TL (1954) ©

SABDAweb Est 8:2

Maka dicabut baginda cincin yang telah diambilnya dari pada Haman, lalu dikaruniakannya cincin itu kepada Mordekhai, dan Esterpun menjadikan Mordekhai itu pemerintah rumah Haman itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 8:2

Raja melepaskan cincinnya yang telah diambilnya kembali dari Haman dan memberikannya kepada Mordekhai. Dan Ester mengangkat Mordekhai menjadi penguasa harta benda Haman.

MILT (2008)

Dan raja mencabut cincin meterai yang diambilnya dari Haman dan memberikannya kepada Mordekhai. Dan Ester menempatkan Mordekhai menjadi penguasa atas rumah Haman.

Shellabear 2011 (2011)

Raja mencabut cincin meterainya, yang telah diambil dari Haman, dan mengaruniakannya kepada Mordekhai. Ester pun mengangkat Mordekhai menjadi penguasa atas rumah Haman.

AVB (2015)

Raja mencabut cincin materainya yang telah diambil kembali daripada Haman, dan mengurniakannya kepada Mordekhai. Lalu Ester pun mengangkat Mordekhai sebagai penguasa atas harta pusaka Haman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 8:2

Maka raja
<04428>
mencabut
<05493>
cincin meterai
<02885>
yang
<0834>
diambil
<05674>
dari pada Haman
<02001>
, lalu diserahkannya
<05414>
kepada Mordekhai
<04782>
; dan Mordekhai
<04782>
diangkat
<07760>
oleh Ester
<0635>
menjadi kuasa atas
<05921>
harta milik
<01004>
Haman
<02001>
.
TL ITL ©

SABDAweb Est 8:2

Maka dicabut
<05493>
baginda
<04428>
cincin
<02885>
yang
<0834>
telah diambilnya
<05674>
dari pada Haman
<02001>
, lalu dikaruniakannya
<05414>
cincin itu kepada Mordekhai
<04782>
, dan Esterpun
<0635>
menjadikan
<07760>
Mordekhai
<04782>
itu pemerintah
<05921>
rumah
<01004>
Haman
<02001>
itu.
AYT ITL
Raja
<04428>
melepaskan
<05493>
cincin
<02885>
meterainya, yang
<0834>
diambil dari Haman
<02001>
, dan memberikannya
<05414>
kepada Mordekhai
<04782>
. Ester
<0635>
pun menempatkan
<07760>
Mordekhai
<04782>
menjadi penguasa rumah
<01004>
Haman
<02001>
.

[<0853> <05674> <0853> <05921> <00>]
HEBREW
P
Nmh
<02001>
tyb
<01004>
le
<05921>
ykdrm
<04782>
ta
<0853>
rtoa
<0635>
Mvtw
<07760>
ykdrml
<04782>
hntyw
<05414>
Nmhm
<02001>
rybeh
<05674>
rsa
<0834>
wtebj
<02885>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
royw (8:2)
<05493>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 8:2

Maka raja mencabut cincin 1  meterai yang diambil dari pada Haman, lalu diserahkannya kepada Mordekhai; dan Mordekhai diangkat 2  oleh Ester 2  menjadi kuasa atas harta milik Haman.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA