Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ester 7:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Est 7:9

Sembah Harbona, b  salah seorang sida-sida yang di hadapan raja: "Lagipula tiang yang dibuat Haman untuk Mordekhai, orang yang menyelamatkan raja dengan pemberitahuannya itu, telah berdiri di dekat rumah Haman, lima puluh hasta tingginya. c " Lalu titah raja: "Sulakan dia pada tiang itu. d "

AYT (2018)

Lalu, Harbona, salah satu sida-sida yang berada di hadapan raja, berkata, “Lihatlah, tiang gantungan yang Haman persiapkan untuk Mordekhai, orang yang telah mengatakan hal yang baik kepada raja, sudah berdiri di rumah Haman, setinggi lima puluh hasta.” Lalu, raja berkata, “Gantung dia pada tiang itu!”

TL (1954) ©

SABDAweb Est 7:9

Maka sembah Kharbona, seorang sida-sida di hadapan baginda: Bahwasanya tiang kayu perbuatan Haman akan Mordekhai, yang sudah mengatakan selamat duli tuanku, ia itu terdiri dekat dengan rumah Haman, tingginya lima puluh hasta. Maka titah baginda: Gantungkanlah dia pada kayu itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Est 7:9

Lalu kata Harbona, seorang dari pejabat-pejabat itu, "Baginda, di dekat rumah Haman ada tiang gantungan setinggi dua puluh dua meter. Haman telah mendirikannya untuk menggantung Mordekhai, orang yang telah menyelamatkan nyawa Baginda." Lalu perintah raja, "Gantunglah Haman pada tiang itu!"

TSI (2014)

Kemudian, Harbona— pelayan khusus, berkata kepada raja, “Di dekat rumah Haman ada tiang gantung setinggi kurang lebih dua puluh dua meter. Haman sudah mendirikannya untuk menggantung Mordekai di situ, yaitu orang yang sudah menyelamatkan nyawa Tuanku Raja!” Kata raja, “Gantunglah dia pada tiang itu!”

MILT (2008)

Dan Harbona, salah seorang sida-sida yang di hadapan raja berkata, "Juga, lihatlah! Tiang gantungan dari kayu setinggi lima puluh hasta yang telah Haman buat untuk Mordekhai yang telah mengatakan hal baik bagi raja, berdiri di rumah Haman." Lalu raja berkata, "Gantunglah dia pada tiang itu."

Shellabear 2011 (2011)

Harbona, salah seorang sida-sida yang melayani raja, berkata, "Di rumah Haman telah berdiri tegak tiang kayu setinggi lima puluh hasta. Haman membuatnya untuk Mordekhai, orang yang menyelamatkan Raja dengan laporannya itu." Kata raja, "Sulakan dia pada tiang itu."

AVB (2015)

Harbona, salah seorang sida yang melayani raja, berkata, “Di rumah Haman sudah ada tempat penggantungan daripada kayu setinggi lima puluh hasta. Haman membuatnya untuk Mordekhai, orang yang menyelamatkan raja dengan pelaporannya itu.” Kata raja, “Gantung dia pada tempat penggantungan itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Est 7:9

Sembah
<0559>
Harbona
<02726>
, salah seorang
<0259>
sida-sida
<05631>
yang di hadapan
<06440>
raja
<04428>
: "Lagipula
<01571>
tiang
<06086>
yang
<0834>
dibuat
<06213>
Haman
<02001>
untuk Mordekhai
<04782>
, orang yang
<0834>
menyelamatkan
<02896>
raja
<04428>
dengan pemberitahuannya
<01696>
itu, telah berdiri
<05975>
di dekat
<05921>
rumah
<01004>
Haman
<02001>
, lima puluh
<02572>
hasta
<0520>
tingginya
<01364>
." Lalu titah
<0559>
raja
<04428>
: "Sulakan
<08518>
dia pada
<05921>
tiang itu."

[<04480> <02009>]
TL ITL ©

SABDAweb Est 7:9

Maka sembah
<0559>
Kharbona
<02726>
, seorang
<0259>
sida-sida
<05631>
di hadapan
<06440>
baginda
<04428>
: Bahwasanya
<02009>
tiang kayu
<06086>
perbuatan
<06213>
Haman
<02001>
akan Mordekhai
<04782>
, yang
<0834>
sudah mengatakan
<01696>
selamat
<02896>
duli tuanku
<04428>
, ia itu terdiri
<05975>
dekat dengan rumah
<01004>
Haman
<02001>
, tingginya
<01364>
lima puluh
<02572>
hasta
<0520>
. Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
: Gantungkanlah
<08518>
dia pada
<05921>
kayu itu.
AYT ITL
Lalu, Harbona
<02726>
, salah
<04480>
satu
<0259>
sida-sida
<05631>
yang berada di hadapan
<06440>
raja
<04428>
, berkata
<0559>
, “Lihatlah
<02009>
, tiang gantungan
<06086>
yang
<0834>
Haman
<02001>
persiapkan
<06213>
untuk Mordekhai
<04782>
, orang yang
<0834>
telah mengatakan
<01696>
hal yang baik
<02896>
kepada
<05921>
raja
<04428>
, sudah berdiri
<05975>
di rumah
<01004>
Haman
<02001>
, setinggi
<01364>
lima puluh
<02572>
hasta
<0520>
.” Lalu, raja
<04428>
berkata
<0559>
, “Gantung
<08518>
dia pada
<05921>
tiang itu!”

[<01571>]
AVB ITL
Harbona
<02726>
, salah
<0259>
seorang sida
<05631>
yang melayani
<06440>
raja
<04428>
, berkata
<0559>
, “Di rumah
<01004>
Haman
<02001>
sudah ada
<05975>
tempat penggantungan daripada kayu
<06086>
setinggi
<01364>
lima puluh
<02572>
hasta
<0520>
. Haman
<02001>
membuatnya
<06213>
untuk Mordekhai
<04782>
, orang yang
<0834>
menyelamatkan
<02896>
raja
<04428>
dengan
<05921>
pelaporannya
<01696>
itu.” Kata
<0559>
raja
<04428>
, “Gantung
<08518>
dia pada
<05921>
tempat penggantungan itu.”

[<04480> <01571> <02009> <0834>]
HEBREW
wyle
<05921>
whlt
<08518>
Klmh
<04428>
rmayw
<0559>
hma
<0520>
Mysmx
<02572>
hbg
<01364>
Nmh
<02001>
tybb
<01004>
dme
<05975>
Klmh
<04428>
le
<05921>
bwj
<02896>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
ykdrml
<04782>
Nmh
<02001>
hve
<06213>
rsa
<0834>
Ueh
<06086>
hnh
<02009>
Mg
<01571>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
Myoyroh
<05631>
Nm
<04480>
dxa
<0259>
hnwbrx
<02726>
rmayw (7:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Est 7:9

Sembah Harbona 1 , salah seorang sida-sida yang di hadapan raja: "Lagipula tiang 3  4  yang dibuat Haman untuk Mordekhai, orang yang menyelamatkan raja dengan pemberitahuannya itu, telah berdiri di dekat rumah Haman, lima puluh hasta tingginya." Lalu titah raja: "Sulakan 2  5  dia pada tiang 2  5  itu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA