Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 3:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 3:7

Dari Injil itu p  aku telah menjadi pelayannya menurut pemberian kasih karunia Allah 1 , yang dianugerahkan kepadaku q  sesuai dengan pengerjaan kuasa-Nya. r 

AYT (2018)

Aku menjadi pelayan Injil sesuai dengan karunia dari anugerah Allah, yang diberikan kepadaku menurut pekerjaan kuasa-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 3:7

Aku telah dijadikan pelayan Injil menurut karunia anugerah Allah yang dikaruniakan kepadaku menurut seperti kuat kuasa-Nya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 3:7

Allah memberikan kepada saya anugerah--yakni tugas--untuk menyebarkan Kabar Baik itu. Saya menerima anugerah itu melalui kuasa Allah yang bekerja di dalam diri saya.

TSI (2014)

Oleh karena kuasa dan kebaikan hati Allah, saya sudah menjadi hamba-Nya yang ditugaskan untuk memberitakan Kabar Baik itu.

MILT (2008)

Tentang hal itu, aku telah menjadi seorang pelayan sesuai dengan pemberian anugerah Allah Elohim 2316 yang telah diberikan kepadaku menurut daya kerja kuasa-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Sedangkan aku adalah hamba dari Injil itu, sesuai dengan pemberian anugerah Allah yang dipercayakan kepadaku berdasarkan kerja kuasa-Nya.

AVB (2015)

Aku telah menjadi seorang hamba Injil dengan kasih kurnia Allah yang telah diberikan-Nya kepadaku melalui pelaksanaan kuasa-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 3:7

Dari Injil itu aku telah menjadi
<1096>
pelayannya
<1249>
menurut
<2596>
pemberian
<1431>
kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
, yang dianugerahkan
<1325>
kepadaku
<3427>
sesuai dengan
<2596>
pengerjaan
<1753>
kuasa-Nya
<1411> <846>
.

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Ef 3:7

Aku telah
<3739>
dijadikan
<1096>
pelayan
<1249>
Injil menurut
<2596>
karunia
<1431>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
yang dikaruniakan
<1325>
kepadaku
<3427>
menurut
<2596>
seperti kuat kuasa-Nya
<1753>
itu.
AYT ITL
Aku
<3739>
menjadi
<1096>
pelayan
<1249>
Injil sesuai
<2596>
dengan karunia
<1431>
dari
<3588>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
, yang
<3588>
diberikan
<1325>
kepadaku
<3427>
menurut
<2596>
pekerjaan
<1753>
kuasa-Nya
<1411>
.

[<846>]
AVB ITL
Aku telah menjadi
<1096>
seorang hamba Injil
<1249>
dengan kasih kurnia
<5485>
Allah
<2316>
yang
<3588>
telah diberikan-Nya
<1325>
kepadaku
<3427>
melalui
<2596>
pelaksanaan
<1753>
kuasa-Nya
<1411>
.

[<3739> <2596> <1431> <846>]
GREEK WH
ου
<3739>
R-GSN
εγενηθην
<1096> <5675>
V-AOI-1S
διακονος
<1249>
N-NSM
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
δωρεαν
<1431>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
της
<3588>
T-GSF
δοθεισης
<1325> <5685>
V-APP-GSF
μοι
<3427>
P-1DS
κατα
<2596>
PREP
την
<3588>
T-ASF
ενεργειαν
<1753>
N-ASF
της
<3588>
T-GSF
δυναμεως
<1411>
N-GSF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
ου
οὗ
ὅς
<3739>
R-GNS
εγενηθην
ἐγενήθην
γίνομαι
<1096>
V-IAP1S
διακονοσ
διάκονος
διάκονος
<1249>
N-NMS
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
δωρεαν
δωρεὰν
δωρεά
<1431>
N-AFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
χαριτοσ
χάριτος
χάρις
<5485>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
τησ
τῆς

<3588>
R-GFS
δοθεισησ
δοθείσης
δίδωμι
<1325>
V-PAPGFS
μοι
μοι,
ἐγώ
<1473>
R-1DS
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
ενεργειαν
ἐνέργειαν
ἐνέργεια
<1753>
N-AFS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δυναμεωσ
δυνάμεως
δύναμις
<1411>
N-GFS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ef 3:7

Dari Injil itu p  aku telah menjadi pelayannya menurut pemberian kasih karunia Allah 1 , yang dianugerahkan kepadaku q  sesuai dengan pengerjaan kuasa-Nya. r 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 3:7

Dari Injil itu aku telah menjadi 1  pelayannya menurut 2  3  pemberian kasih karunia Allah, yang dianugerahkan kepadaku sesuai dengan 2  3  pengerjaan kuasa-Nya.

Catatan Full Life

Ef 3:7 1

Nas : Ef 3:7

Kasih karunia Allah, yang diberikan kepada setiap orang percaya untuk melaksanakan kehendak-Nya, menjadi kekuatan yang mengalir dari Kristus yang bangkit dan bekerja melalui Roh Kudus yang tinggal di dalam diri orang percaya (Ef 1:19; 4:7; Kis 6:8; 11:23; 14:26; 1Kor 15:10; 2Kor 12:9; Fili 2:13; Kol 1:29; Tit 2:11-13;

lihat art. IMAN DAN KASIH KARUNIA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA