Ulangan 6:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 6:23 |
tetapi kita dibawa-Nya keluar dari sana, supaya kita dapat dibawa-Nya masuk untuk memberikan kepada kita negeri yang telah dijanjikan-Nya dengan sumpah kepada nenek moyang kita. |
AYT (2018) | Akan tetapi, kami dibawa-Nya keluar dari sana agar memasuki tanah yang diberikan kepada kami seperti yang telah dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kami. |
TL (1954) © SABDAweb Ul 6:23 |
Tetapi akan kami dihantarnya keluar dari sana hendak membawa akan kami masuk dan memberi akan kami negeri yang telah dijanjinya kepada nenek moyang kami pakai sumpah. |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 6:23 |
Ia membebaskan kita dari Mesir untuk membawa kita ke sini, dan tanah ini diberi-Nya kepada kita seperti yang dijanjikan-Nya kepada nenek moyang kita. |
TSI (2014) | TUHAN membawa kita keluar dari Mesir lalu membawa kita masuk ke negeri ini dan memberikan negeri ini kepada kita, sesuai janji-Nya kepada nenek moyang kita. |
MILT (2008) | Dan Dia telah membawa kita keluar dari sana untuk membawa kita masuk dan memberikan kepada kita negeri yang Dia telah bersumpah kepada leluhur kita. |
Shellabear 2011 (2011) | Lalu Ia mengeluarkan kita dari sana, membawa kita masuk ke sini, dan mengaruniakan kepada kita negeri ini, seperti yang telah dijanjikan-Nya dengan bersumpah kepada nenek moyang kita. |
AVB (2015) | Lalu Dia mengeluarkan kita dari sana, membawa kita masuk ke sini, dan memberikan kepada kita negeri ini, seperti yang telah Dia sumpah untuk memberikan kepada nenek moyang kita. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 6:23 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 6:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 6:23 |
2 tetapi kita dibawa-Nya keluar dari sana, supaya kita dapat dibawa-Nya masuk untuk memberikan 1 kepada kita negeri 1 yang telah dijanjikan-Nya dengan sumpah kepada nenek moyang kita. |
![]() [+] Bhs. Inggris |