Deuteronomy 14:8 
	Konteks| NETBible | Also the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, 1 it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains. | 
| NASB © biblegateway Deu 14:8 | "The pig, because it divides the hoof but does not chew the cud, it is unclean for you. You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses. | 
| HCSB | and the pig, though it has hooves, it does not chew the cud--it is unclean for you. You must not eat their meat or touch their carcasses. | 
| LEB | Also, you may not eat pigs. (Although their hoofs are divided, they don’t chew their cud.) Never eat their meat or touch their dead bodies. | 
| NIV © biblegateway Deu 14:8 | The pig is also unclean; although it has a split hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses. | 
| ESV | And the pig, because it parts the hoof but does not chew the cud, is unclean for you. Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. | 
| NRSV © bibleoremus Deu 14:8 | And the pig, because it divides the hoof but does not chew the cud, is unclean for you. You shall not eat their meat, and you shall not touch their carcasses. | 
| REB | and the pig, because it has cloven hoofs but does not chew the cud, it is unclean for you. You are not to eat their flesh or even touch their dead carcasses. | 
| NKJV © biblegateway Deu 14:8 | "Also the swine is unclean for you, because it has cloven hooves, yet does not chew the cud; you shall not eat their flesh or touch their dead carcasses. | 
| KJV | And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it [is] unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Deu 14:8 | |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Also the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, 1 it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains. | 
| NET Notes | 1 tc The MT lacks (probably by haplography) the phrase וְשֹׁסַע שֶׁסַע פַּרְסָה (vÿshosa’ shesa’ parsah, “and is clovenfooted,” i.e., “has parted hooves”), a phrase found in the otherwise exact parallel in Lev 11:7. The LXX and Smr attest the longer reading here. The meaning is, however, clear without it. | 


