Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Numbers 24:20

Konteks
NETBible

Then Balaam 1  looked on Amalek and delivered this oracle: 2  “Amalek was the first 3  of the nations, but his end will be that he will perish.”

NASB ©

biblegateway Num 24:20

And he looked at Amalek and took up his discourse and said, "Amalek was the first of the nations, But his end shall be destruction."

HCSB

Then Balaam saw Amalek and proclaimed his poem: Amalek was first among the nations, but his future is destruction.

LEB

Then Balaam saw the Amalekites and delivered this message: "Amalek was first among the nations, but in the end it will be destroyed."

NIV ©

biblegateway Num 24:20

Then Balaam saw Amalek and uttered his oracle: "Amalek was first among the nations, but he will come to ruin at last."

ESV

Then he looked on Amalek and took up his discourse and said, "Amalek was the first among the nations, but its end is utter destruction."

NRSV ©

bibleoremus Num 24:20

Then he looked on Amalek, and uttered his oracle, saying: "First among the nations was Amalek, but its end is to perish forever."

REB

He saw Amalek and uttered his oracle: “First of all the nations was Amalek, but his end will be utter destruction.”

NKJV ©

biblegateway Num 24:20

Then he looked on Amalek, and he took up his oracle and said: "Amalek was first among the nations, But shall be last until he perishes."

KJV

And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek [was] the first of the nations; but his latter end [shall be] that he perish for ever.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And when he looked
<07200> (8799)
on Amalek
<06002>_,
he took up
<05375> (8799)
his parable
<04912>_,
and said
<0559> (8799)_,
Amalek
<06002>
[was] the first
<07225>
of the nations
<01471>_;
but his latter
<0319>
end [shall be] that he perish
<08>
for ever
<05703>_.
{the nations: the nations that warred against Israel} {that...: or, even to destruction}
NASB ©

biblegateway Num 24:20

And he looked
<07200>
at Amalek
<06002>
and took
<05375>
up his discourse
<04912>
and said
<0559>
, "Amalek
<06002>
was the first
<07225>
of the nations
<01471>
, But his end
<0319>
shall be destruction
<08>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
idwn
<3708
V-AAPNS
ton
<3588
T-ASM
amalhk {N-PRI} kai
<2532
CONJ
analabwn
<353
V-AAPNS
thn
<3588
T-ASF
parabolhn
<3850
N-ASF
autou
<846
D-GSM
eipen {V-AAI-3S} arch
<746
N-NSF
eynwn
<1484
N-GPN
amalhk {N-PRI} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
sperma
<4690
N-NSN
autwn
<846
D-GPM
apoleitai
{V-FMI-3S}
NET [draft] ITL
Then Balaam looked
<07200>
on Amalek
<06002>
and delivered
<05375>
this oracle
<0559>
: “Amalek
<06002>
was the first
<07225>
of the nations
<01471>
, but his end
<05703>

<0319>
will be that he will perish
<08>
.”
HEBREW
dba
<08>
yde
<05703>
wtyrxaw
<0319>
qlme
<06002>
Mywg
<01471>
tysar
<07225>
rmayw
<0559>
wlsm
<04912>
avyw
<05375>
qlme
<06002>
ta
<0853>
aryw (24:20)
<07200>

NETBible

Then Balaam 1  looked on Amalek and delivered this oracle: 2  “Amalek was the first 3  of the nations, but his end will be that he will perish.”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and he lifted up his oracle and said.” So also in vv. 21, 23.

sn This probably means that it held first place, or it thought that it was “the first of the nations.” It was not the first, either in order or greatness.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA