Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 18:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 18:3

Mereka harus melakukan kewajiban mereka kepadamu, j  dan kewajiban mereka mengenai kemah k  seluruhnya; hanya kepada perkakas tempat kudus dan kepada mezbah janganlah mereka mendekat, nanti mereka mati, l  baik mereka maupun kamu.

AYT (2018)

Mereka harus bertanggung jawab terhadap kamu dan kewajiban dalam tenda. Hanya saja, mereka tidak boleh mendekati perlengkapan tempat kudus dan mazbah, supaya kamu dan mereka jangan mati.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 18:3

Maka hendaklah mereka itu melakukan pengawalanmu dan pengawalan segenap kemah itu; tetapi janganlah mereka itu menghampiri perkakas tempat suci atau mezbah, asal jangan mati dibunuh, baik kamu baik mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 18:3

Suku Lewi harus melakukan kewajiban mereka terhadap kamu dan mengerjakan tugas mereka di Kemah-Ku, tetapi mereka tak boleh mendekati mezbah atau menyentuh benda-benda yang suci di Ruang Suci. Bila mereka melanggar peraturan itu, baik mereka maupun kamu akan mati.

MILT (2008)

Dan mereka harus memegang tanggung jawabmu, juga tanggung jawab atas seluruh kemah, hanya, mereka tidak boleh mendekat pada perkakas-perkakas tempat kudus dan pada mezbah, supaya, baik mereka maupun kamu, jangan mati.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka harus bertanggung jawab kepadamu serta melaksanakan seluruh pekerjaan dalam Kemah. Hanya, mereka tidak boleh mendekati perlengkapan-perlengkapan tempat suci atau mazbah, yaitu tempat pembakaran kurban, supaya jangan mereka ataupun kamu mati.

AVB (2015)

Hendaklah mereka bertanggungjawab kepadamu serta melaksanakan seluruh pekerjaan dalam Khemah kecuali mereka tidak boleh mendekati kelengkapan-kelengkapan tempat suci atau mazbah, supaya jangan mereka ataupun kamu mati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 18:3

Mereka harus melakukan
<08104>
kewajiban
<04931>
mereka kepadamu, dan kewajiban
<04931>
mereka mengenai kemah
<0168>
seluruhnya
<03605>
; hanya
<0389>
kepada
<0413>
perkakas
<03627>
tempat kudus
<06944>
dan kepada
<0413>
mezbah
<04196>
janganlah
<03808>
mereka mendekat
<07126>
, nanti mereka mati
<04191>
, baik
<01571>
mereka
<01992>
maupun
<01571>
kamu
<0859>
.

[<03808>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 18:3

Maka hendaklah mereka itu melakukan
<08104>
pengawalanmu
<04931>
dan pengawalan
<04931>
segenap
<03605>
kemah
<0168>
itu; tetapi
<0389>
janganlah
<03808>
mereka itu menghampiri
<07126>
perkakas
<03627>
tempat suci
<06944>
atau mezbah
<04196>
, asal jangan
<03808>
mati dibunuh
<04191>
, baik
<01571>
kamu
<0859>
baik
<01571>
mereka
<01992>
itu.
AYT ITL
Mereka harus bertanggung jawab
<08104> <04931>
terhadap kamu dan kewajiban
<04931>
dalam tenda
<0168>
. Hanya
<0389>
saja, mereka tidak
<03808>
boleh mendekati
<0413>
perlengkapan
<03627>
tempat kudus
<06944>
dan
<0413>
mazbah
<04196>
, supaya kamu dan mereka jangan
<03808>
mati
<04191>
.
HEBREW
Mta
<0859>
Mg
<01571>
Mh
<01992>
Mg
<01571>
wtmy
<04191>
alw
<03808>
wbrqy
<07126>
al
<03808>
xbzmh
<04196>
law
<0413>
sdqh
<06944>
ylk
<03627>
la
<0413>
Ka
<0389>
lhah
<0168>
lk
<03605>
trmsmw
<04931>
Ktrmsm
<04931>
wrmsw (18:3)
<08104>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 18:3

Mereka harus melakukan kewajiban mereka kepadamu, dan kewajiban mereka mengenai kemah seluruhnya; hanya kepada perkakas tempat kudus dan kepada mezbah janganlah mereka mendekat 1 , nanti mereka mati 2 , baik mereka maupun kamu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA