Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 34:19

Konteks
NETBible

who shows no partiality to princes, and does not take note of 1  the rich more than the poor, because all of them are the work of his hands?

NASB ©

biblegateway Job 34:19

Who shows no partiality to princes Nor regards the rich above the poor, For they all are the work of His hands?

HCSB

God is not partial to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of His hands.

LEB

The one who is righteous and mighty does not grant special favors to princes or prefer important people over poor people because his hands made them all.

NIV ©

biblegateway Job 34:19

who shows no partiality to princes and does not favour the rich over the poor, for they are all the work of his hands?

ESV

who shows no partiality to princes, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?

NRSV ©

bibleoremus Job 34:19

who shows no partiality to nobles, nor regards the rich more than the poor, for they are all the work of his hands?

REB

who shows no special respect to those in office and favours the rich no more than the poor? All alike are God's creatures,

NKJV ©

biblegateway Job 34:19

Yet He is not partial to princes, Nor does He regard the rich more than the poor; For they are all the work of His hands.

KJV

[How much less to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all [are] the work of his hands.

[+] Bhs. Inggris

KJV
[How much less to him] that accepteth
<05375> (8804)
not the persons
<06440>
of princes
<08269>_,
nor regardeth
<05234> (8765)
the rich
<07771>
more than
<06440>
the poor
<01800>_?
for they all [are] the work
<04639>
of his hands
<03027>_.
NASB ©

biblegateway Job 34:19

Who
<0834>
shows
<05375>
no
<03808>
partiality
<05375>
<6440> to princes
<08269>
Nor
<03808>
regards
<05234>
the rich
<07771>
above
<06440>
the poor
<01800>
, For they all
<03605>
are the work
<04639>
of His hands
<03027>
?
LXXM
ov
<3739
R-NSM
ouk
<3364
ADV
ephscunyh {V-API-3S} proswpon
<4383
N-ASN
entimou
<1784
A-GSM
oude
<3761
CONJ
oiden {V-RAI-3S} timhn
<5092
N-ASF
yesyai
<5087
V-AMN
adroiv {A-DPM} yaumasyhnai
<2296
V-APN
proswpa
<4383
N-APN
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
who
<0834>
shows
<05375>
no
<03808>
partiality
<06440>
to princes
<08269>
, and does not
<03808>
take note
<05234>
of the rich
<07771>
more than
<06440>
the poor
<01800>
, because
<03588>
all
<03605>
of them are the work
<04639>
of his hands
<03027>
?
HEBREW
Mlk
<03605>
wydy
<03027>
hvem
<04639>
yk
<03588>
ld
<01800>
ynpl
<06440>
ews
<07771>
rkn
<05234>
alw
<03808>
Myrv
<08269>
ynp
<06440>
avn
<05375>
al
<03808>
rsa (34:19)
<0834>

NETBible

who shows no partiality to princes, and does not take note of 1  the rich more than the poor, because all of them are the work of his hands?

NET Notes

tn The verb means “to give recognition; to take note of” and in this passage with לִפְנֵי (lifne, “before”) it means to show preferential treatment to the rich before the poor. The word for “rich” here is an unusual word, found parallel to “noble” (Isa 32:2). P. Joüon thinks it is a term of social distinction (Bib 18 [1937]: 207-8).




TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA